Informal futureellos/ellas/ustedesconjugation ofalimentar.

alimentar

Vamos, hijo, las vacas no se van a alimentar ellas solas.
Come on, son, the cows aren't gonna feed themselves.
Bueno, los caimanes no se van a alimentar solos.
Well, the gators ain't gonna feed themselves.
O si se van a alimentar el Grande.
Or you shall go to feed the Great One.
¿Pero no se supone que los OGMs van a alimentar al mundo?
But aren't GMOs supposed to feed the world?
Son ellos quienes van a alimentar a las generaciones futuras.
These are who will feed future generations.
¿Cómo van a alimentar a sus familias?
How will they feed their families?
Creo que nos van a alimentar, señor.
I think we might be getting fed, Lord.
Anticipe que lo van a alimentar cuando ve el biberón (si se alimenta con biberón).
Anticipate feeding when able to see a bottle (if bottle-fed)
Pero, ¿a quién van a alimentar?
But who is it going to feed?
A lo mejor nos van a alimentar mejor.
Maybe they'll feed us better.
Por fin podrás irte tranquilo de vacaciones, sabiendo que tus peces se van a alimentar adecuadamente durante tu ausencia.
Finally you go quiet holiday, knowing that your fish will feed properly during your absence.
No van a alimentar.
They're not being fed on.
Si alfalfa transgénica contamina campos de los agricultores orgánicos de heno, ¿qué van a alimentar a sus animales?
If GM alfalfa contaminates organic farmers' hay fields, what will they feed their animals?
Elegir cómo van a alimentar a su bebé es una de las decisiones más importantes que tomarán como nuevos padres.
Choosing how you will feed your baby is one of the most important decisions you will make as new parents.
Los pastores enfrentan una lucha constante de cómo van a alimentar a sus rebaños y mantenerlos con deseo de regresar para más.
Pastors face a constant struggle as to how they are going to feed their flocks and keep them coming back for more.
El gas natural comprimido (GNC) y el gas natural licuado (GNL) van a alimentar una flota de 14 nuevos camiones Scania de la empresa transportista HAVI en España.
Compressed natural gas (CNG) and liquified natural gas (LNG) is going to fuel a fleet of 14 new Scania trucks that are getting to work with HAVI transport in Spain.
Lejos de considerarnos inocentes, señor Presidente, debemos admitir que tenemos nuestra parte de responsabilidad en los camiones llenos de cadáveres que van a alimentar las fosas comunes de ese país.
Far from regarding ourselves as blameless, Mr President, we need to accept that we bear our share of responsibility for the lorry loads of corpses being shovelled into the communal graves in that country.
Son ellos quienes van a alimentar a las generaciones futuras. Durante 20 años la Vía Campesina ha luchado duro por la reforma agraria, y en este momento histórico, necesita reflexionar acerca de su práctica para cualificarla.
These are who will feed future generations.For 20 years la Via Campesina has fought strongly for land reform, and in this historical moment, it needs to reflect on its practice to qualify it.
Una vez que el pichón tiene 6 semanas de vida, ambos padres ser van a alimentar al mismo tiempo a fin de poder satisfacer la demanda de comida de los pichones en crecimiento.
Once the hatchling is 6 weeks old both parents will begin to go to sea at the same time so that they can keep up with the food demands made by their growing offspring.
Muchas veces, para ser viables económicamente, se obligan a exportar granos y cereales que van a alimentar el ganado de los países industrializados, cuando en el mercado interno podrían servir de alimento para sus poblaciones.
Often, in order to be economically viable, they have to export cereal and grain that go to feed cattle in the industrialized countries, when they could serve as food for their populations on the domestic market.
Word of the Day
yolk