Informal futureellos/ellas/ustedesconjugation ofalcanzar.

alcanzar

Los precios de las cosas van a alcanzar el cielo.
Prices of things are going to go sky high.
Un día de estos nos van a alcanzar.
One of these days they're going to hit us.
Sus esfuerzos para traer tales cambios se van a alcanzar pronto.
Their efforts to bring such changes into being are soon to be achieved.
Esto está mostrando que van a alcanzar un tiempo como el de la Primera Ignorancia.
This is showing that you will reach a time like the First Ignorance.
No van a alcanzar Aquello.
You are not going to achieve That.
El mes que viene, Agosto, es cuando esas energías van a alcanzar el crescendo.
The coming month of August is when these energies are to reach a crescendo.
Siempre que se mezclan estas dos fases eficaces, que te van a alcanzar los resultados de inundación.
Whenever you mix these two effective phases, you're sure to attain flooding outcomes.
A medida que avance el mes, verán cómo sus cuerpos van a alcanzar un equilibrio.
As the month moves on, you will find that your bodies will achieve a balance.
Nos van a alcanzar.
I think they want to catch up.
Esos cambios van a alcanzar pronto un punto en el que son necesarias explicaciones más profundas.
These changes are shortly to reach a point when deeper explanations are in order.
No nos van a alcanzar.
They'll never catch us.
Nos van a alcanzar.
They're going to finish off.
Todos los 50 estados & D.C. se pronostican que van a alcanzar ciertos niveles de apreciación positiva en los precios.
All 50 states & D.C. are forecasted to achieve some level of positive price appreciation.
Si escogen no movilizarse en estos tiempos difíciles, con toda seguridad las olas los van a alcanzar.
If you choose to stand still in these troubled times, the waves will surely overtake you.
Jornadas de pesca mar adentro, donde no le van a alcanzar las prisas ni las preocupaciones.
Days for fishing in the deep sea, where bustle and troubles are not going to get to you.
Este contexto nos hace pensar que se van a alcanzar nuestras estimaciones de Ebitda CCS en upstream para el ejercicio.
This context we do thinking that they go going to reach our Ebitda estimates CCS in upstream for the financial year.
Los niveles de metano en este sentido van a alcanzar proporciones mortales para aquellos que viven en esta área?
Are the methane levels in this reason going to reach deadly proportions for those who live in this area?
Saber que teníamos una ascendencia moral frente a los fiscales, que ellos nunca van a alcanzar, nos ha dado mucha fuerza.
Knowing that we had morale in facing the prosecutors that they will never have gave us strength.
Todas las formas de medios se dan cuenta de que van a alcanzar más gente, clics, me gusta, y participación al publicar algo negativo.
All forms of media realize that they will get more eyeballs, clicks, likes, and engagement by posting something negative.
Dos importantes procesos van a alcanzar su fecha límite: la agenda de Educación para Todos (EPT) y los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM).
Two important processes will eventually meet their deadline (the agenda of Education for All–EFA, and the Millennium Development Goals–MDG).
Word of the Day
cooked with onions