vamos hacer

Popularity
500+ learners.
Lo que vamos hacer hoy lo hacemos por el Rey y la nación.
What we march to do today, we do for King and Country.
Y obviamente, no lo vamos hacer.
And obviously we won't do that.
En serio: no vamos hacer eso.
I'm serious: we're not doing it.
¿Qué vamos hacer con todo nuestro tiempo libre?
What are we gonna do with all our free time?
¿Digamos que nosotros vamos hacer un pastel de chocolate, bien?
Let us say that we're going to make a chocolate cake, alright?
Si vamos hacer un equipo, debes aprender a coordinar.
If we're gonna be a team, you gotta start to coordinate.
¿Entonces qué vamos hacer este fin de semana, eh?
So what are we doing this weekend, huh?
Buena suerte. Vamos a ganar vamos hacer más felices los.
Good luck. Let's win let's make more happy them.
No puedes dejar que el otro equipo sepa lo que vamos hacer.
You can't let the other team know what we're gonna do.
Tú y yo vamos hacer un pequeño viaje mañana.
You and I are gonna be taking a little trip tomorrow.
Yo y el tío Sal nos vamos hacer negocios, ¿de acuerdo?
Me and Uncle Sal are going to do some business, okay?
Si vamos hacer eso, necesito la Llama.
If we're gonna do this, I need the Flame.
¡Y es exactamente lo que vamos hacer!
And that is exactly what we're going to do!
Si vamos hacer esto hagámoslo bien.
If we're going to do this let's do it right.
Ok, no vamos hacer eso, pero si vendre.
Okay, we're not gonna do that, but I'll come over.
No tenemos nada. Entonces ¿qué vamos hacer?
We got nothing. So what are we gonna do?
Oh, vale, solo vamos hacer esto aquí.
Oh, okay, we're just gonna do this here.
Vale, vamos hacer esto una vez más.
Okay, let's do this one more time.
Todo lo que vamos hacer es ir hacia el norte.
All we're gonna do is push north.
Déjame decirte lo que vamos hacer.
Let me tell you what we're going to do.
Word of the Day
joke