vamos a venir
-we are going to come
Informal futurenosotrosconjugation ofvenir.

venir

No vamos a venir a Italia de esta manera.
We're not coming to Italy this way.
Suspiros No, no vamos a venir.
No, we're not coming.
Dinos dónde está y vamos a venir por ti.
Tell us where you are and we'll come get you.
Él acaba de llegar, pero vamos a venir enseguida, ¿vale?
He just got here, but we're gonna come right now, okay?
No, vamos a venir ven de retroceso para ti... prometo.
No, we're gonna come back for you... I promise.
No vamos a venir a D.C. Para el año nuevo.
We won't be coming to D.C. for new year's.
Te dire lo que vamos a hacer, vamos a venir por aquí.
Tell you what we'll do, let's come over here.
Nosotros vamos a venir a verte de vez en cuando.
We'll come by to see you now and then.
Esta vez, vamos a venir a nosotros.
This time, let them to come to us.
Bueno, vamos a venir mucho aquí.
Well, we're gonna come back here a lot.
David podría pensar que no vamos a venir.
David might think that we aren't coming.
Y vamos a venir a quejarse.
And we will come to complain.
Estamos listos, vamos a venir a la derecha adentro
We're ready, we'll come right in.
Después vamos a venir a cenar.
Then we're going to comeback here for dinner.
No vamos a venir mas aquí.
We are so not coming here anymore.
El próximo sábado por la noche vamos a venir aquí a bautizar a los nuevos Cristianos.
Next Saturday night let us come here to baptize the new Christians.
Saben que vamos a venir.
They know we're coming.
No te preocupes, si nosotros vamos a venir también disfrazados, para que veas los trajes.
Don't worry, we're all coming dressed up too, so you can see the costumes.
Nosotros vamos a venir a visitarles.
We will come and visit you.
Luego, en el momento correcto, vamos a venir y a presentarnos a ustedes formalmente.
Then, at the right moment we are to come and formally introduce ourselves to you.
Word of the Day
relief