vamos a trasladar
-we are going to transfer
Informal futurenosotrosconjugation oftrasladar.

trasladar

Vale, vamos a hacer algunos cambios por aquí, vamos a trasladar algunas personas.
Okay, we're going to be making some changes around here, shuffling a few people around.
Nos vamos a trasladar a Copenhague por tercera vez.
We were moving to Copenhaven for the third time.
Pasamos a las preguntas que vamos a trasladar a la Sra. Wallström.
We will move on to the questions to Mrs Wallström.
Bueno, no vamos a trasladar la universidad.
Well, we won't be moving the university.
Por eso lo vamos a trasladar a la frontera.
So we will move to the border
Como algunos ya sabéis, vamos a trasladar nuestras comunicaciones internas a Slack.
As some of you know, we're moving to Slack for our internal team communications.
Vale, vamos a hacer algunos cambios por aquí, vamos a trasladar algunas personas.
Okay, we're going to be making some changes around here, shuffling a few people around.
Te vamos a trasladar.
We're going to have to move you.
La vamos a trasladar.
Yes, we're to move her.
Creo que nos vamos a trasladar al pasillo seis y no se lo diremos.
You know, I have a half a mind to move us to aisle six and not tell him.
Espero que si vamos a trasladar el tráfico de las carreteras al mar, la Unión Europea pueda ayudar más proactivamente en el desarrollo de dichas rutas de transbordador.
I would hope that if we are to move traffic from roads to the sea that the European Union can assist more proactively in the development of such ferry routes.
Sin embargo, lo importante es cómo vamos a trasladar a la práctica la libertad de establecimiento y la ampliación de la competencia junto con los afectados.
But the point is, how can we bring the interested parties around to the idea of freedom of establishment and more competition?
Dotar a nuestra web de material audiovisual de calidad, fotografías y vídeos, le va dar una terminación de calidad y la imagen que vamos a trasladar va a ser mucho más profesional.
Provide audiovisual material quality to our website, photos and videos, he will give a completion of image quality and let's move is going to be much more professional.
Si, porque vamos a trasladar unas reglas de tipo Major en la categoría de Criticals, las que presentan un impacto en términos de robustez, seguridad y rendimiento para el usuario.
In fact no, as we will move some rules of Major type to the Criticals category, the rules which also have an impact on the user in terms of robustness, security and performance.
Se ha hablado mucho acerca de limitar la política agrícola común y aún no se ha mencionado el modo en que vamos a trasladar la financiación del primer pilar al segundo.
There has been talk about capping the common agricultural policy and yet there has been no mention of how we are going to use the funding from Pillar One to Pillar Two.
Vamos a trasladar la colección aquí.
We've got time to take the collection in here.
¡Vamos a trasladar al preso, señor!
We're moving the prisoner now, sir!
Vamos a trasladar el remolque.
We're moving the trailer.
Vamos a trasladar a los testigos.
We're moving the witness.
Word of the Day
to boo