transmitir
En caso necesario vamos a transmitir datos personales a terceros, tales como correos. | Where necessary, we will transmit personal data to third parties such as couriers. |
Si lo hacemos bien en poco tiempo, vamos a transmitir en vivo en una cadena. | If you do well, in a little while we'll perform live for the network. |
Bien, vamos a transmitir en vivo. | Okay, we're going live. |
Y vamos a transmitir por TV todo lo que haga, todo el día. | And we're gonna put that person's life on television all day long, live. |
Muchas gracias por sus amables comentarios que vamos a transmitir a nuestro equipo! | More Many thanks for your nice comments which we will convey to our team! |
Y vamos a transmitir por TV todo lo que haga, todo el día. | And we're gonna put that person's life on television all day long, uh, live. |
Señorías, vamos a transmitir una señal clara mañana a favor del impuesto europeo a las transacciones financieras. | Ladies and gentlemen, let us send out a clear signal tomorrow in favour of a European financial transaction tax. |
Y para traer lo mejor de él online, vamos a transmitir una cantidad récord de tramos en directo en WRC+. | And to bring you the best of it online, we'll stream a record amount of action LIVE on WRC+. |
Ése es el reto y ése es el mensaje central que les vamos a transmitir a ustedes en nuestra votación de mañana. | That is the challenge and that is the central message we are going to give you in our vote tomorrow. |
Plenamente de acuerdo, señora Banotti, le doy las gracias por su intervención y vamos a transmitir su solicitud a la Comisión. | Certainly, Mrs Banotti, thank you for what you said and we shall pass on your request to the Commission. |
Cuando se diseña, el elegir el contraste entre los colores que vamos a usar es muy importante porque va a influir directamente en la sensación que vamos a transmitir a los visitantes. | When designing the contrast of colours is very important, it affects directly in the impression the site visitors get. |
Tenemos que trabajar en todos los terrenos, pero sabiendo que es un grave, un hermoso problema que vamos a transmitir a las generaciones futuras si no ponemos ahora la base para su solución. | We need to work in all areas, but with the understanding that it is a serious and fine problem that we are going to pass on to future generations if we do not lay the foundations for solving it now. |
Así que este es nuestro comunicador interespecie planta a planta, y creamos un nuevo experimento donde vamos a registrar el potencial de acción de una Venus atrapamoscas y se lo vamos a transmitir a la mimosa sensitiva. | And so this is our interspecies plant-to-plant communicator, and what we've done is we've created a brand new experiment where we're going to record the action potential from a Venus flytrap, and we're going to send it into the sensitive mimosa. |
Además, no dudo de que con este presupuesto vamos a transmitir un mensaje inequívoco a las redes de delincuencia organizada que se benefician del tráfico de inmigrantes, un mensaje que les dirá claramente que su actividad no se va a tolerar. | Moreover, I have no doubt that with this budget we are going to send a clear message to the organised crime network that is benefiting from the trafficking of migrants, a message that their activity will not be tolerated. |
Vamos a transmitir a nuestros huéspedes el punto de recogida después de la gira. | We will also transfer our guests to the pick up point after the tour. |
Vamos a transmitir este mensaje a la Cumbre sobre Migración y Desplazamiento, que se celebrará aquí, en la sede de las Naciones Unidas, el 19 de septiembre. | We will bring this message to the Summit on Migration and Displacement here at the UN on 19 September. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.