vamos a tolerar
-we are going to tolerate
Informal futurenosotrosconjugation oftolerar.

tolerar

¡Simplemente no vamos a tolerar esto!
We simply will not stand for this!
No vamos a tolerar esto.
We're not having this.
Estaremos resueltos a defender los derechos humanos en todo lo que hacemos y no vamos a tolerar este tipo de discriminación en otros.
We will be resolute in upholding human rights in everything we do and will not tolerate such discrimination in others.
No vamos a tolerar estas privaciones a la gente.
We will not tolerate these hardships on the people.
No vamos a tolerar el mal de los extranjeros tales.
We will not tolerate the evil of such strangers.
No vamos a tolerar ningún tipo de falta de respeto.
We won't tolerate any kind of disrespect.
Esto es inaceptable, y no vamos a tolerar esto.
This is unacceptable, and we are not going to put up with this.
Capitán, escuche, no vamos a tolerar esto.
Captain, listen to me. We will not tolerate this.
No vamos a tolerar esta injusticia.
We will not tolerate this injustice.
Es una infamia y no la vamos a tolerar más.
It's outrageous and we are not going to stand for it any more.
Los artistas de esta exhibición no vamos a tolerar eso.
The other artists in the show and I are not going to tolerate that.
Nosotros, los trabajadores de todo el mundo no vamos a tolerar este estado por más tiempo.
We workers around the world will not tolerate this state any longer.
No vamos a tolerar esto por más tiempo.
We won't tolerate this any longer
No vamos a tolerar esto.
We will not tolerate this.
Esto no lo vamos a tolerar.
This we will not tolerate.
No vamos a tolerar peleas en el patio o de cualquier otro por aquí.
We're not going to put up with fighting on the playground or anywhere else around here.
¡No lo vamos a tolerar!
We are not gonna take it anymore!
No se lo vamos a tolerar.
We're not going to let them.
¡No lo vamos a tolerar!
We're not gonna take it!
¡No Lo vamos a tolerar, Laurence!
We're not going to stand for it, Laurence.
Word of the Day
to dive