vamos a tardar
-we are going to take
Informal futurenosotrosconjugation oftardar.

tardar

Paciencia: vamos a tardar mucho tiempo en iluminarnos.
Patience–it's going to take a long time to become enlightened.
Lo haré, pero vamos a tardar un rato.
I will, but it's gonna be a while.
Caballeros, vamos a tardar un ratito.
Gentlemen, we're going to be a little while.
No vamos a tardar todo el año.
We are not going to take all year.
Pero vamos a tardar como un año aquí.
But we're going on a year here.
¿Sabe si vamos a tardar mucho?
Do you know if this is going to take long?
Barry, vamos a tardar un tiempo.
Barry, we're gonna be a while.
Te avisaremos si vamos a tardar más de un mes.
We will let you know if we are going to take longer than one month.
No vamos a tardar todo el día.
It ain't like we gonna be all day.
Solo vamos a tardar un momento.
We're just gonna be a moment.
Si hay varios presidentes, vamos a tardar más tiempo.
If there are several Presidents, the whole thing will take much longer.
Vale, escribiré a Svetlana, para decirle que vamos a tardar un rato.
All right, I'll text Svetlana, tell her we're gon' be a while.
Solo vamos a tardar un minuto.
We're just gonna be a moment.
Jo, no vamos a tardar mucho.
Jo, it's not gonna take that long.
Espera aquí, vamos a tardar.
Wait here, we will take.
Sí, será mejor que le diga a los de maquillaje que vamos a tardar.
Yeah, so you better tell makeup it's gonna take a while.
No estamos juntos hace mucho tiempo y a veces vamos a tardar un poco.
We haven't been together long. Sometimes we get carried away.
Nos vamos a tardar un rato.
It's gonna take a long time.
Cariño, vamos a tardar un poco ¿Quieres ir a comprar una bebida?
This is gonna take a while. You want to go get a drink?
Vale, vamos a tardar demasiado.
Okay, this is gonna take too long.
Word of the Day
celery