vamos a superar
-we are going to overcome
Informal futurenosotrosconjugation ofsuperar.

superar

Oye, vamos a superar esto, con nuestra familia intacta.
Hey. We're gonna get through this, with our family intact.
Así es cómo vamos a superar nuestro Ekadasha.
That's how we are going to overcome our Ekadasha.
¿De verdad crees que vamos a superar las estadísticas?
Do you really think we're gonna beat the odds?
Todo saldrá bien, y vamos a superar esto juntos.
Everything's gonna be all right, and we're gonna get through this together.
El punto es que vamos a superar esto.
The point is, we're gonna get through this.
De lo contrario, no vamos a superar este problema.
Otherwise, we will not overcome this problem.
En algún punto, vamos a superar los contratiempos.
At some point, we just got to move past the setbacks.
Pero vamos a superar esto y centrarse en lo que puede hacerse.)
But let's get past this and focus on what can be done.)
Porque sé que vamos a superar esto.
Because I know we're going to get through this.
Escucha, te lo digo, vamos a superar esto.
Listen, I'm telling you, we're gonna get through this.
Escucha, te lo digo, vamos a superar esto.
Listen, I'm telling you... we're gonna get through this.
¿Cómo vamos a superar la crisis actual?
How are we to come through the present crisis?
Y vamos a superar esto, ¿vale?
And we're gonna get through this, okay?
Cariño, vamos a superar todo esto.
Baby, we're gonna get through all this.
Valerie, vamos a superar esto, ¿de acuerdo?
Valerie, we're gonna get you through this, okay?
Tú sabes, vamos a superar esto.
You know, we're gonna get through this.
Oye, vamos a superar esto, ¿de acuerdo?
Hey, we're gonna get through this, okay?
Dime que vamos a superar esto.
Tell me we're gonna get through this.
Y estoy aquí contigo y vamos a superar esto.
And I am here with you, and we are going to get through this.
No, no. Escucha, vamos a superar esto, ¿de acuerdo?
Hey, listen, we're gonna get through this, okay?
Word of the Day
passage