vamos a quemar
-we are going to burn
Informal futurenosotrosconjugation ofquemar.

quemar

Bueno, vamos a quemar el puente cuando lleguemos a él.
Well, we'll burn that bridge when we come to it.
Escucha, una vez más vamos a quemar los libros.
Listen, one more time, we're gonna burn the books.
Solo lo vamos a quemar, no viviremos en él.
We're just going to burn it, not live in it.
Pero vamos a quemar ese puente cuando lleguemos a él, ¿de acuerdo?
But let's burn that bridge when we get to it, okay?
No, no, vamos a quemar un poco de vapor.
No, no, let them burn off some steam.
¿Cuándo vamos a quemar la mina?
When are we gonna burn the mine?
No le vamos a quemar, Jordan.
We're not going to burn him, Jordan.
Penny, vamos a quemar el motor.
Penny, we're gonna burn out the motor.
Te vamos a quemar los dedos.
We're going to burn your fingers.
¡Sí, vamos a quemar los libros!
Yeah, let's burn the books!
Mira, si no recuperamos la energía, nos vamos a quemar en la atmósfera.
Look, if we don't get power back, we're gonna burn up in the atmosphere.
Ahora, vamos a quemar esta cosa.
Now, let's bust this thing.
Nos vamos a quemar.
We're going to burn.
Nos vamos a quemar.
We're all going to burn.
¡Nos vamos a quemar!
We're gonna burn up!
Lo vamos a quemar.
We're gonna burn that.
No vamos a quemar a nadie.
No one is burning anyone at the stake.
No. No vamos a quemar eso.
We're not burning that.
No la vamos a quemar.
We ain't burning it.
Te vamos a quemar.
We're gonna make you burn!
Word of the Day
to drizzle