vamos a proponer
-we are going to propose
Informal futurenosotrosconjugation ofproponer.

proponer

No vamos a proponer la liberalización de los servicios audiovisuales.
We will not be proposing liberalisation of audiovisual services.
Para ello vamos a proponer un nuevo programa plurianual.
We will be proposing a new multiannual programme for this.
Lo que vamos a proponer es en cierta forma inaudito.
What we are going to propose is somewhat unprecedented.
Le reto a que acepte lo que vamos a proponer.
I challenge you to accept what we are going to propose.
Aacompañan a esta gastronomía, vamos a proponer el mejor local y nacionalvinos.
Toaccompany this gastronomy, we will propose the best local and nationalwines to you.
El primer plan que nos vamos a proponer fue el del Inicio.
The first plan that we proposed was the Plan to Initiate.
Durante la RIDEF de León en España vamos a proponer un taller.
A long workshop will be proposed during the RIDEF in León, in Spain.
¿Qué vamos a proponer concretamente durante las próximas semanas o meses?
What are we going to propose in a concrete way for the coming weeks and months?
No creo que el Parlamento quede decepcionado con lo que vamos a proponer.
I do not think Parliament will be disappointed by what we will propose.
Y hoy vamos a proponer la apertura de negociaciones comerciales con Australia y Nueva Zelanda.
And today, we are proposing to open trade negotiations with Australia and New Zealand.
Nunca vamos a proponer una oportunidad en la que no estemos dispuestos a invertir nosotros.
We never suggest an opportunity in that we are not willing to invest.
Espero que la Carta de acción que vamos a proponer sea una contribución útil.
I hope the Charter of Action we intend to propose will make a useful contribution.
Les vamos a proponer realizar actos conjuntos, donde conjuntamente puedan difundir su mensaje electoral.
We will propose them to make collective arrangements, where they can spread their electoral message.
Y algunas de las cosas que les vamos a proponer no son de su agrado.
They are not happy with some of what we are going to propose.
Por eso vamos a proponer la creación de una nueva línea presupuestaria llamada «Ayuda al comercio».
We are therefore going to propose the creation of a new budget line called 'Aid for Trade'.
Te vamos a proponer algunos métodos con los que podría funcionar mejor tu aprendizaje.
We are going to suggest you some methods that could help you learn with more efficiency.
Entonces necesitamos reconocer que si vamos a proponer un cambio, hay que empezar con nosotros mismos.
Then we must see that if we are to advocate change, we must start with ourselves.
Además vamos a proponer como alternativa interesantes exposiciones de arte que aumentan el encanto de la magnífica Florencia.
In addition we will alternatively propose interesting art exhibitions that increase the charm of the magnificent Florence.
Han empezado con muy buenos resultados y vamos a proponer esta iniciativa para ver si solucionamos este problema.
They have begun with very good results, and we are going to propose this initiative to see if we can solve this problem.
Dado que en un mundo post-truth las palabras pueden significar lo que uno quiera, vamos a proponer algunos significados alternativos.
And since, in a post-truth world, words can mean pretty much whatever you want them to, we'd like to offer some alternative meanings.
Word of the Day
chilling