vamos a producir
-we are going to produce
Informal futurenosotrosconjugation ofproducir.

producir

En este vídeo, vamos a producir el modelo de navegación.
In this video, we're going to produce the navigation model.
Por último, vamos a producir en masa y entregar producciones para usted.
Last, we will mass produce and deliver productions to you.
Fabricación, vamos a producir las máquinas según su orden de compra.
Manufacture—We will produce the machines as per your purchase order.
¿Cuánto tabaco vamos a producir?
How much tobacco are we going to produce?
Si nosotros lo talamos no vamos a producir el aceite esencial necesario.
If we cut it we will not produce the necessary essential oil.
De lo contrario, solo vamos a producir los fariseos.
Otherwise, we'll only produce Pharisees.
¿Cómo vamos a producir cambios si nos encontramos dentro de ese sistema de financiación?
How can we produce change if we're inside this funding?
Y a partir de 2008, vamos a producir 150 millones de metros cúbicos.
And, from 2008 onwards, we are going to produce 150 million cubic meters.
En las próximas semanas vamos a producir varios escritos como una contribución a este debate.
In the coming weeks we will produce various documents as a contribution to this debate.
¿Y que vamos a producir?
What are we going to produce?
¿Qué vamos a producir?
What will we produce?
Por un lado, ¿cómo vamos a producir todo lo que estos 9000 millones de personas necesitarán?
On the one hand, how are we going to produce all these 9000 million people will need?
Pero si usted tiene un pedido especial, por favor sepamos vamos a producir azulejos según su necesidad.
But if you have a special order, please let us know we will produce tiles as per your need.
Mientras tanto, eres bienvenido a proporcionar el concepto y diseño de producto, vamos a producir según sus requisitos.
Meanwhile, you are welcome to provide product design and concept, we will produce according to your requirements.
Juntos vamos a producir una nueva nación estelar muy necesaria y a cumplir los grandes sueños del Creador.
Togetherwe are to produce a most needed new star nation and fulfill the Creator's great dreams.
Juntos vamos a producir una nueva sociedad que ejemplificará esas verdades que os han ocultado los oscuros.
Together, we are to produce a new society which will exemplify those truths hidden from you by the dark.
Si la muestra no se ajusta al requisito estuvimos de acuerdo, vamos a producir uno nuevo de forma gratuita.
If our sample doesn't fit the requirement we agreed, we will produce a new one for free.
Y por eso vamos a producir las libretas de calificaciones en el 2016 Así podremos ver, ¿cómo lo estamos haciendo?
And so that's why we're going to produce these report cards in 2016 Then we can really see, how are we doing?
El formato tiff, es el formato de referencia para guardar imágenes importantes como las que vamos a producir con el escaner para dosimetría clínica.
The tiff, is the reference format for saving important images like those we will produce with clinical dosimetry scanner.
Antes de que podamos determinar qué tipo de contenido vamos a producir, necesitamos comprender lo que tenemos hasta el momento.
Before we can figure out what kind of content we're going to produce in the future, we need to understand what already exists.
Word of the Day
celery