vamos a plantear
-we are going to suggest
Informal futurenosotrosconjugation ofplantear.

plantear

Por otro lado vamos a plantear la pregunta al revés.
On the other hand let's turn the question upside down.
Recogemos algunos antecedentes, y después vamos con las preguntas que le vamos a plantear.
We gather some background information, then go over the questions you'll be asked.
Así que ahora que tengo su atención sobre la parashá Vayakhel, vamos a plantear nuestra pregunta una vez más.
So now that I have your attention about Parshat Vayakhel, let us pose our question once again.
No vamos a plantear ahora un problema entre el Parlamento y el Consejo, no tiene ningún sentido.
We have no intention of stirring up trouble between Parliament and the Council, because this would be pointless.
Este es el objetivo de la resolución que vamos a plantear, que debería considerarse una señal política extremadamente fuerte.
This is the aim of the resolution that we are putting forward, which should be seen as an extremely strong political signal.
Si es así, hoy en nuestro blog te vamos a plantear un plan que seguro os resulta la mar de atractivo.
If that is the case, today on our blog we are going to suggest you a very attractive plan.
Para encuadrar, finalmente, de forma ordenada y coherente nuestra propuesta musical de ritmos evolutivos vamos a plantear otra observación.
Finally, in order to provide a coherent and ordered framework for our musical proposal of evolutionary rhythms, we shall now present another observation.
Pero vamos a plantear una pregunta: ¿también han cumplido con su función en lo que respecta al crecimiento interno e intensivo del universo maestro en los niveles pos-últimos?
But we would raise the question: have they also fulfilled their function as concerns the internal and intensive growth of the master universe on post-ultimate levels?
En la búsqueda de una respuesta vamos a plantear la pregunta: ¿Puede la Tierra curarse a sí misma, o está tan disminuida la vitalidad de la Tierra que ya no es posible?.
In seeking an answer let us pose the further question: Can the Earth heal itself, or has the waning of the Earths vitality gone too far for this?
Quisiera finalizar subrayando que la Comisión aprecia la contribución a la coordinación de las políticas que el Parlamento ha hecho, esperamos con enorme interés sus sugerencias en las directrices que vamos a plantear y en este proceso de racionalización.
I would like to end by stressing that the Commission appreciates Parliament's contribution of policy coordination and we eagerly await your suggestions on the guidelines we are going to propose and on this rationalisation process.
En ese sentido también vamos a plantear al Gobierno de Perú que facilite todo lo que esté en su mano para que, efectivamente, esos encuentros Enlazando Alternativas -la sociedad civil- estén presentes también con sus posiciones, con sus críticas y con sus alternativas.
We likewise intend to call on the Peruvian Government to do all in its power to allow civil society's Enlazando Alternativas encounters to be held also, thereby offering criticism and alternatives.
Sin embargo, vamos a plantear la cuestión nuevamente a la Comisión de Asuntos Jurídicos y Mercado Interior, ya que no se puede aceptar que los derechos del Parlamento se anulen debido a legislaciones paralelas a escala europea e internacional.
We will, however, raise this question again in the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, since it cannot be acceptable for Parliament’s rights to be annulled due to parallel legislation at European and International level.
Como respuesta a la problemática que acabamos de exponer, vamos a plantear una metodología propia para el análisis de webs de destinos, un modelo interdisciplinar e integrado, específico para el ámbito turístico, que combina análisis automatizados con análisis cuantitativos y cualitativos.
As a response to the problem we have detailed, we will consider our own methodology to analyse destination websites, an interdisciplinary, integrated model specific to the tourism sector combining automated analyses with qualitative and quantitative analyses.
Ese salto que se dio hace 500, 400, 300 años atrás, del mundo feudal al Estado Nación, y ahora del Estado Nación a ciertos temas que tienen que ser abordados globalmente, ¿cómo lo vamos a hacer, cómo lo vamos a plantear?
And how are we to make this leap, this leap that was initiated 500, 400, 300 years ago with the Nation States of a feudal world of Nation States, that leap of a Nation State, the topics which have to be addressed globally?
Vamos a plantear que hay una explicación lógica para ambos hechos.
Let us posit that there's a logical explanation for both.
Vamos a plantear estrategias, hablar de los siguientes pasos.
You know, we're gonna strategize, talk next steps.
Vamos a plantear el problema con mayor precisión.
Let us state the problem more precisely.
Vamos a plantear este niño?
We're gonna raise this little boy?
Vamos a plantear un escenario: Digamos que eres un padre, y necesitas 25 minutos de tiempo sin interrupciones para preparar la cena.
Let's play out a scenario. Let's say that you are a parent, and you need 25 minutes of uninterrupted time to get dinner ready.
Vamos a plantear estas cuestiones no solo en el proceso de las Naciones Unidas, sino también en otros entornos con el fin de ayudar a crear el impulso necesario.
We will raise these issues not only within the United Nations process, but also in other settings in order to help build the necessary momentum.
Word of the Day
to faint