vamos a permitir
-we are going to allow
Informal futurenosotrosconjugation ofpermitir.

permitir

No vamos a permitir que nos roben los chicos.
We're not letting the boys in to steal.
Y no vamos a permitir que eso suceda.
And we won't let that happen.
No vamos a permitir que pierdas el vuelo.
Not letting you miss the flight.
No vamos a permitir que le pase nada.
We won't let anything happen to her.
No vamos a permitir cualquier financiación.
We will not let out any funding.
No vamos a permitir que eso pase.
We won't let that happen.
No vamos a permitir que echen a perder lo divertido, ¿eh?
Well, we won't let it bother us, huh?
No vamos a permitir eso.
We won't let it.
¡No vamos a permitir que eso suceda!
We're not gonnalet that happen.
JPG / JPEG, vamos a permitir más en el futuro.
JPG/JPEG only, we will allow more in the future.
Y no vamos a permitir que este proceso ajustado externamente.
And we will not allow this process adjusted externally.
Chris, no te vamos a permitir que hagas esto.
Chris, we're not gonna allow you to do this.
No vamos a permitir una nueva división de Europa.
We will not permit any new division of Europe.
Finalmente, vamos a permitir la armonización de las condiciones de competencia.
Finally, we are going to allow the harmonisation of conditions of competition.
Bueno, pues no vamos a permitir que hagan eso, ¿sabes?
Well, we're not going to let them do that, you know?
Y no vamos a permitir que le ocurra nada.
And we're not gonna let anything happen to him.
Pero no vamos a permitir que militaricen nuestras calles.
We´re not going to allow them to militarize our streets.
¿Cómo vamos a permitir que nuestra sociedad siga por este camino?
How can we permit our society to continue down this path?
Los padres quieren saber si vamos a permitir regresar a David.
Parents want to know if David's gonna be allowed back.
No vamos a permitir que esta bola de conseguir detrás de nosotros.
We are not going to let this ball get behind us.
Word of the Day
milkshake