vamos a parar
-we are going to stop
Informal futurenosotrosconjugation ofparar.

parar

No vamos a parar por una tormenta.
We're not stopping for a storm.
No te preocupes, Maigret, no vamos a parar.
Do not worry, Maigret, will not stop .
No vamos a parar para ver el sartén mas grande del mundo.
We are not stopping to see the world's largest non-stick frying pan.
Bueno, no vamos a parar ahora.
Well, we're not stopping now.
Entonces no vamos a parar el viaje.
So, like, we're not stopping the trip.
No vamos a parar, Lorraine.
We're not stopping, Lorraine.
No vamos a parar en ningún lado.
We're not stopping anywhere.
Bueno, no vamos a parar.
Well, we're not stopping.
Sí, no vamos a parar.
Yeah, we're not stopping.
No vamos a parar hasta que tenemos lo que necesitamos.
We're not gonna stop till we've got what we need.
Y tenemos que decir que vamos a parar esta criminalidad.
And we have to say we're going to stop this criminality.
¿Cuándo vamos a parar de correr y empezar a vivir?
When are we gonna stop running and start living?
Todo bien, vamos a parar para un chequeo de ritmo.
All right, let's stop for a rhythm check.
No vamos a parar por cada pequeña cosa, ¿verdad?
We're not going to stop for every little thing, are we?
Bueno, vamos a parar y conseguir un abogado.
Well, let's just stop and get a lawyer.
Y no vamos a parar hasta que esté tras las rejas.
And we're not gonna stop until you're behind bars.
No vamos a parar por las pequeñas cosas.
We're not going to stop for the little things.
No vamos a parar simplemente porque ellos lo quieren.
We are not going to stop just because they want so.
Nosotros vamos a parar su dinero para esta semana.
We're stopping your money for this week.
No vamos a parar hasta la mitad con nuestra crítica.
We will not stop halfway with our criticism.
Word of the Day
clam