obligar
Salgan o los vamos a obligar a salir. | Get out, or we will force them to go out. |
Y vamos a obligar a tu novio a mirar. | And we're gonna make your boyfriend watch. |
No te vamos a obligar a pagar. | We won't force you to pay. |
No lo vamos a obligar. | We're not going to force you. |
No os vamos a obligar. | We're not telling you. |
Si no, es evidente que vamos a obligar, otra vez, a las mujeres a trabajar esas dos jornadas laborales. | If not, we are clearly going to oblige women, once again, to do those two extra days' work. |
Les vamos a obligar a cumplir la ley y el orden por todos los medios necesarios o por los que nos parezcan más eficaces. | We are going to put you back on the side of law and order by any means necessary and any way that we feel will be most effective. |
¡¿Quién puede pensar que vamos a obligar a todo un pueblo a hacer el sacrificio que ha hecho el pueblo cubano para subsistir, para ayudar a otras naciones? | Who can think that we will force a whole people to make the sacrifice made by the Cuban people to survive, to help other nations? |
¡¿Quién puede pensar que vamos a obligar a todo un pueblo a hacer el sacrificio que ha hecho el pueblo cubano para subsistir, para ayudar a otras naciones? | Who could think that we would force a whole people to make the sacrifice made by the Cuban people to survive, to help other nations? |
¿Cómo vamos a obligar en el futuro a otros Estados a que cumplan el Derecho internacional en materia de asilo si ni siquiera nos lo tomamos en serio dentro de la Unión Europea? | How, in future, are we to compel other states to comply with international law on asylum if we no longer take it seriously within the European Union? |
Creo de verdad que a medida que el mundo se hace más pequeño, es cada vez más importante que aprendamos los bailes de los demás, Asi que no vamos a obligar a la gente a viajar. | I really think as the world is getting smaller, it becomes more and more important And I totally support that, so we're not forcing people to travel. |
Queremos hacer que el distrito sea muy consciente de que los vamos a obligar a cambiar sus malas prácticas y hacerlos responsables de hacer su trabajo y asegurar que nuestras familias estén recibiendo una buena educación. | We want to make the district very aware that we are going to force them to change their malpractices and make them accountable to do their job and ensure our families are getting a good education. |
Ven en Nicaragua una amenaza a su seguridad, en tanto que Nicaragua les va a obligar -¡y tenemos la seguridad de que los vamos a obligar!- a entender que ya es hora de plantearse un nuevo tipo de relaciones con nuestros pueblos. | They see a security threat in Nicaragua because Nicaragua will oblige them—and you can be sure we will oblige them—to understand that it's time to propose a new type of relations with our people. |
Vamos a obligar a la CIA a darnos el nombre de su topo. | We're going to push the CIA to reveal the name of the mole. |
¿Vamos a obligar a la gente a utilizar cobre aunque ya no lo necesite? | Are you going to arrest people and force them to use copper, even when they no longer need it? |
Vamos a obligar a las otras naciones del mundo, como hizo Roma al término de la segunda guerra Púnica. | We are going to compel the other nations of the world, as Rome did coming out of the second Punic War. |
¿Vamos a obligar a las personas a elegir los productos alimenticios más saludables o vamos a darles la oportunidad de que decidan por sí mismas qué productos elegir? | Are we forcing people to make a healthy choice of foodstuffs or are we giving them the opportunity to decide for themselves what foodstuffs to choose? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.