vamos a mover
-we are going to move
Informal futurenosotrosconjugation ofmover.

mover

No nos vamos a mover si no pones otra leva.
We're not moving until you put another cam in the wall.
No vamos a mover la pólvora hoy, ¿no?
We're not moving the powder today, are we?
No, no vamos a mover la... no.
No, we're not moving the— no.
No vamos a mover el congelador.
We're not moving the freezer.
Muy bien, vamos a mover ella en mi cuenta.
All right, we're gonna move her on my count.
No lo vamos a mover con el resto del equipaje.
We're not gonna move him with the rest of the luggage.
Y luego vamos a mover a una habitación normal, ¿de acuerdo?
And then we'll move you to a regular room, okay?
Si vamos a mover esto, tenemos que hacerlo pronto.
If we're gonna move on this, we have to do it soon.
Nos vamos a mover un poco más rápido en estos juicios.
We will be moving a little more swiftly through these trials.
Le digo que nos vamos a mover solo cuando esté oscuro.
I tell him we'll move only when it's dark.
La vamos a mover en mi cuenta, ¿de acuerdo?
Gonna move her over on my count, all right?
Esa es la única manera en que vamos a mover como una ciudad.
That is the only way we're going to move as a city.
¿Por qué vamos a mover la Nieve no en 2020?
Why don't we move to the snow clearance on 2020?
Lo siento... vamos a mover algunas de mis cosas.
Sorry, I, here, let's move some of my things over.
Sí, vamos a mover al campo.
Yeah, we're gonna move to the countryside.
¡Muy bien, muchachos, vamos a mover ese cachorro!
All right, boys, let's move that puppy!
Ahora te vamos a mover al cuarto para que te recuperes.
We're going to move you to the recovery room now.
No, Tansy, no, no vamos a mover el barco.
Okay, no, Tansy, no, we're not moving the boat.
Es hora de la evacuación, vamos a mover.
It's time for evacuation, let's move.
No nos vamos a mover nunca hasta que liberemos la embarcación.
We shall never move until the boat is untied.
Word of the Day
to drizzle