No vamos a mandar a nadie a freír espárragos. | We're not kicking anyone to the curb. |
No vamos a mandar una cámara. | No, we are not sending a camera crew. |
No te vamos a mandar ahí sola. | We're not sending you in there at all. |
Le vamos a mandar un mensaje que no olvide nunca. | We're gonna send him a message he never forgets. |
Y aquí vamos a mandar los honestos, no unos cuantos sinvergüenzas. | And here we are going to lead the honest, not some scoundrels. |
Bob, te vamos a mandar a la calle. | Bob, we are gonna send you out on the road. |
Emily, vamos a mandar a la policía ahora mismo. | Emily, we're sending the police right now. |
Hoy vamos a mandar un mensaje. | Today we are going to send a message. |
Así no te vamos a mandar a la universidad. | We won't send you to college like that. |
Muy bien, vamos a mandar esta cosa. | All right, let's post this thing. |
No vamos a mandar el mensaje equivocado. | Let's not send the wrong message. |
Lo vamos a mandar a la granja y renunciar al dinero. | We've decided to send him back to the farm and give up the money. |
Los vamos a mandar a la corte. | We are sending them to court. |
Se lo vamos a mandar a Wilson. | We'll send it to Wilson. |
Les vamos a mandar un pequeño mensaje. | Let's send them a message. |
No vamos a mandar ningún dinero. | Don't send them any money. |
Lo vamos a mandar de regreso. | He wants it, great, we'll send him back. |
Y lo vamos a mandar a prisión. | And he's going away. |
Así que lo siento... pero ya no te vamos a mandar cheques para la renta. | So I'm sorry to say... we aren't going to be sending you any more rent checks. |
El 9 de Noviembre, el Día Global de Grace, vamos a mandar un mensaje al mundo: ¡Otra vida es posible! | On November 9th, the Global Grace Day, we will send the world a message: Another life is possible! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.