Informal futurenosotrosconjugation oflidiar.

lidiar

No vamos a lidiar con eso.
We're not buying that.
Y si tiene algún problema, vamos a lidiar con ellos.
And if he has any issues, we'll deal with them.
Mira, vamos a lidiar con esto ahora mismo.
Look, we're gonna deal with this right now.
Sí, somos diferentes, entonces, vamos a lidiar con ello.
Yes, we're different, so we'll deal with it.
Y dice, oye, vamos a lidiar con esto.
And says, hey, let's deal with this.
¿Cómo vamos a lidiar con ellas?
How are we going to deal with them?
Primero, vamos a lidiar con lo del Dragón.
First, we're gonna deal with the dragon.
Siempre vamos a lidiar con esto.
We are always going to be dealing with this.
¿Qué quieres que haga, decir que vamos a lidiar con ello?
What do you want me to do, say we'll just deal with it?
Creo que vamos a lidiar con eso una vez al día.
I think we take it a day at a time.
Muy bien, vamos a lidiar con él.
Alright, we'll deal with him.
No vamos a lidiar con Lesher.
We're not dealing with Lesher.
No lo sé, pero sin importar lo que pase, vamos a lidiar con esto.
Hey, I don't know, but whatever happens, we're gonna deal with it.
De lo contrario, vamos a lidiar, como dijo el señor, con gasolina a $4.
Otherwise, we're going to be dealing, as the man said, with $4 gasoline.
Este es un problema con el que vamos a lidiar en los próximos años.
This is an issue that we're going to be grappling with for years to come.
No vamos a lidiar ahora mismo con esas dificultades fundamentales que tenía Puerto Rico antes de la tormenta.
We are not going to deal right now with those fundamental difficulties that Puerto Rico had before the storm.
Miren, lo que les estoy diciendo es, vamos a lidiar directamente con el déficit paralelo. el déficit comercial.
Look, what I'm telling you is, we're going to deal directly with the twin deficits—the trade deficit.
Esta parte será un cierto grupo social o de interés con el que vamos a lidiar, olvidándonos por el momento del resto.
This part will be a particular social group with which we will struggle, forgetting for the moment all others.
Todos nos hacemos la misma pregunta... como vamos a lidiar con toda esta perdida, con todo este dolor.
We're all asking ourselves the same question... Are we going to deal with all this lost, all this pain?
Y objetivamente, ¿cómo vamos a lidiar con las contradicciones que enfrentemos al hacer la revolución, si solo somos unas pocas personas las que lidiamos con ellas?
And objectively, how are we going to deal with contradictions we face in making revolution, if only a few are dealing with it?
Word of the Day
yolk