vamos a informar
-we are going to inform
Informal futurenosotrosconjugation ofinformar.

informar

También les vamos a informar de medidas concretas de la UE para combatir el terrorismo.
We will also inform them of the concrete EU action to combat terrorism.
No vamos a informar de esto.
We're not calling this in.
También vamos a informar o aconsejar si hay otros pasos que usted puede tomar para reducir la deuda tributaria que el año próximo.
We will also inform or advise you if there are any other steps you can take to reduce you tax liability the next year.
En el caso de la conclusión de acuerdos bilaterales en la adquisición de derechos para transmitir rápidamente vamos a informar acerca de todos los medios de comunicación.
In the case of achieving bilateral agreements on the acquisition of rights to broadcast we will promptly inform about all media.
Ok, vamos a informar a la Corte
Ok, let us inform the court.
Paul, vamos a informar, ¿verdad?
Paul, we're calling this in, right?
Sobre cada intercambio de regalos y su sentido vamos a informar en esta página.
We are reporting every single message transfer and its meaning on this page.
No vamos a informar sobre ello.
We're not reporting it.
Nosotros, por nuestra parte, vamos a informar a los agricultores de la conveniencia de estos programas.
For our part, we will tell the farmers about the expediency of these programmes.
Le vamos a informar de forma individual sobre el tiempo estimado de entrega para cada pedido.
We will give you an estimate of the time for each order individually.
Ya le vamos a informar.
We will inform them.
Pronto vamos a discutir con el jurado para una posible clasificación, vamos a informar en el blog.
Soon we will discuss with the jury for a possible ranking, we will report on the blog.
A partir de ahore te vamos a informar semanalmente sobre los cambies que estamos haciendo.
From now on, we will inform you on a weekly basis about the ongoing changes we are working on.
Dentro de unos días vamos a informar al cuerpo social en el conjunto de la cuestión que ahora se establecieron definitivamente.
Within a few days we will inform the social body on the whole issue that is now settled definitively.
¿Cuándo? Ya le vamos a informar.
We will inform them.
Dentro de unos días vamos a informar al cuerpo social en el conjunto de la cuestión que ahora se establecieron definitivamente.
Within a few days we will inform the social body of the whole issue is now finally resolved.
Lo siento, algo que no siempre la reserva de la acción. Si hay alguna acción, vamos a informar a usted a tiempo.
Sorry,we do not always reserve the stock.if there is any stock,we will inform you timely.
Inscríbete a nuestro boletín y te vamos a informar de las nuevas historias que vamos a ir publicando poco a poco.
Sign up for our newsletter, and we will notify you whenever new stories are added.
A continuación, vamos a informar -sobre una base concreta y permanente- a la Comisión de Pesca en el Parlamento sobre las negociaciones.
Afterwards, we will inform - on a concrete and permanent basis - the Fisheries Committee in Parliament about the negotiations.
También vamos a informar sobre la forma en la que batalla real para liberar a la humanidad y salvar el planeta Tierra está progresando.
We will also report on how the actual battle to free humanity and save the planet earth is progressing.
Word of the Day
celery