vamos a guardar
-we are going to put away
Informal futurenosotrosconjugation ofguardar.

guardar

Bien, vamos a guardar esto en el avión por ahora.
Okay, let's just keep this on the plane for now.
Por último, vamos a guardar una imagen del mapa actual.
Finally, we will save an image of the current map.
Así que vamos a guardar mucho silencio para ellas.
So we're going to be very quiet for them.
Lo vamos a guardar por ti hasta que te vayas.
We will keep it for you until you leave.
Hoy menos que nunca vamos a guardar silencio. No.
Today less than ever we won't keep silent. No.
Pero, ¿dónde vamos a guardar todas las cosas?
But where will we keep all the stuff?
Y vamos a guardar el secreto, ¿vale?
And we're gonna keep it a secret, right?
Creo que los medios vamos a guardar Ders.
I think that means let's go save ders.
Muy bien, vamos a guardar nuestro dinero.
Very good, we'll save our money.
No vamos a guardar luto por una dictadura.
We're not going to mourn a dictatorship.
No vamos a guardar silencio porque tenemos memoria.
We won't keep silent because we have memory.
Hoy menos que nunca vamos a guardar silencio.
Today less than ever we won't keep silent.
Este es el directorio en el cual vamos a guardar nuestros archivos del plugin.
This is the directory in which we're going to store our plugin files.
Ahora, vamos a guardar la consulta.
Now, let's save the query.
Haz que borraran cuando vamos a guardar más archivos después de la eliminación.
They get erased when we go on to save more files after the deletion.
Entonces vamos a guardar el secreto.
Then we'll keep it a secret.
Si visitás nuestra página, te vamos a guardar cookies en la computadora.
We place Cookies on your computer if you visit our website.
Así que vamos a guardar nuestra escena y volver a intentarlo!
So let's save our scene and try it again!
¿Por qué no vamos a guardar el resto de esto en el cuarto de huéspedes?
Why don't we store the rest of this in the spare room?
¿Dónde vamos a guardar esto?
Where are we gonna put this?
Word of the Day
to dive