vamos a fortalecer
-we are going to strengthen
Informal futurenosotrosconjugation offortalecer.

fortalecer

Es a ellos vamos a fortalecer las balizas.
It is to them we will strengthen beacons.
Cuando entendamos esto vamos a fortalecer el modelo.
When we understand that we'll strengthen the model.
Bien, campeón, hemos tenido algunos reveses, pero nos vamos a fortalecer.
OK, champ, we have had some setbacks, but we're going to power through.
Si vamos a fortalecer esas comunidades, necesitamos sacar a la luz esos recursos.
If we are to strengthen those communities, we need to release those hidden resources.
En primer lugar, vamos a fortalecer la aromaticamente los boilies simplemente pucciando los factores desencadenantes dentro de este dip Nutrabaits.
First, let us strengthen aromaticamente the boilies simply pucciando the triggers within this dip Nutrabaits.
En concreto vamos a fortalecer la producción nacional, vamos a bloquear el libre comercio.
In concrete terms we'll promote national production, which means we'll block free trade in that way.
Centrándose una vez más en estos valores fundamentales de la investigación académica, vamos a fortalecer el sistema de apoyo para su ulterior desarrollo.
Focusing once more on these fundamental values of academic research, we will strengthen the support system to further develop it.
Tenemos todos que decidir que vamos a fortalecer y reactivar a las Naciones Unidas para la labor y el mundo que les esperan.
We must all resolve to strengthen and reinvigorate the United Nations for the work and the world ahead.
Siempre que sea posible, vamos a fortalecer estas capacidades mediante el empleo de personal local, comprando materiales de la zona y haciendo comercio con empresas locales.
Wherever possible, we will strengthen these capacities by employing local staff, purchasing local materials and trading with local companies.
También vamos a fortalecer la colaboración con organismos internacionales, como pueden ser el Banco Mundial, el BID o las agencias de Naciones Unidas.
We are also going to step up collaboration with international bodies such as the World Bank, the IDB and United Nations Agencies.
En primer lugar, vamos a fortalecer los pilares al aumentar el área de sección transversal, y el área de la conexión de placas verticales y horizontales.
First of all, let's strengthen the pillars by increasing the cross-section area, and the area of the vertical and horizontal plates connection.
Porque en la medida en que los distintos estamentos sandinistas somos fuertes, crecemos, tenemos éxito en nuestras propias alternativas, en esa misma medida vamos a fortalecer al conjunto del sandinismo.
To the extent that, in the various different Sandinista spheres, we are strong, we grow, we succeed in our own proposals, we will strengthen the whole Sandinista movement.
Esa es solo una manera en que vamos a fortalecer gestiones que, en un plazo de apenas cuatro años, casi han triplicado el valor de los contratos de la Ciudad que van a firmas de mujeres y grupos minoritarios.
That's just one way we're going to strengthen efforts that, in just four years time, have nearly tripled the value of City contracts going to MWBE firms.
Y con la ayuda del Congreso este año, vamos a fortalecer nuestro sistema privado de atención al enfocar el costo creciente de la atención médica, y ayudando a que más estadounidenses puedan costear su cobertura de seguro médico.
And with the help of Congress, this year we will strengthen our private system of care by addressing the rising cost of health care, and helping more Americans afford health coverage.
En ese sentido estamos en coordinación permanente y yo proyecto no solamente que en 2018, sino que en otros años venideros vamos a fortalecer e incrementar más nuestras capacidades en provecho de las grandes demandas del Estado.
Along those lines, we are in constant coordination and I foresee that in 2018, but also in future years, we will strengthen and increase our capacities to benefit the great demands of the state.
Y por eso vamos a continuar afinando un acuerdo comercial de Doha, que abre los mercados mundiales, y por lo qué vamos a fortalecer nuestras relaciones comerciales en Asia y socios clave como Corea del Sur, Panamá y Colombia.
And that's why we will continue to shape a Doha trade agreement that opens global markets, and why we will strengthen our trade relations in Asia and with key partners like South Korea, Panama, and Colombia.
Vamos a fortalecer las finanzas control de gestión y finanzas de la seguridad en los próximos años.
We will strengthen finance control and finance safety in the coming years.
Diciéndome: "Vamos a fortalecer mi abdomen".
Talking 'bout, "We gon' strengthen my core."
Vamos a fortalecer las alianzas dentro del movimiento sindical y con la sociedad civil, para defender el enfoque basado en los derechos a lo largo del mencionado proceso de consultas internacionales.
We will strengthen alliances within the trade union movement and civil society in upholding the rights-based approach throughout these global consultations.
Word of the Day
hook