vamos a formar
-we are going to form
Informal futurenosotrosconjugation offormar.

formar

Bob, tú y yo no vamos a formar una familia.
Bob, you and I aren't going to have a family.
¿Así que ya no vamos a formar parte de Sabre?
So we're not gonna be a part of Sabre anymore?
Entonces tú y yo vamos a formar un equipo grandioso.
Then you and I are gonna make a great team.
Ben y yo vamos a formar una banda juntos.
Ben and I are gonna start a band together.
¿Qué tipo de sociedad que se vamos a formar?
What type of corporation are you going to form?
Llevamos 2 años juntos, y vamos a formar una familia.
We'd been together two years, so we were gonna start a family.
A través de mí, vamos a formar una conciencia.
Through me, we will form one consciousness.
Pero estamos seguros de ganar Porque vamos a formar un equipo.
But we're sure to win because we'll team up.
Nosotros también vamos a formar parte de este proceso mental y espiritual.
We are also to be a part of this mental and spiritual process.
Así que vamos a formar un ejército.
So we're gonna form an army.
Y vamos a formar una familia.
And we're going to start a family.
Tú y yo vamos a formar un equipo.
You and I gotta be a team now.
No, vamos a formar una familia, Gary.
No, let's start a family, Gary.
Tú y yo vamos a formar un equipo.
You and I gotta be a team now.
Vale, vamos a formar al chico nuevo.
Okay, we'll go train the new guy now.
Qué equipo vamos a formar, ¿no?
What a team we're going to make, eh?
Cuando volváis a la plena consciencia vamos a formar todos una sociedad galáctica.
When you return to full consciousness, we are all to form a galactic society.
No significa que no los vamos a formar.
We're not saying we won't train you.
Nunca vamos a formar parte de ambos porque son lo que nos mantiene avanzando.
We will never comprise on the both because they are what keep us moving forward.
Muchachos, vamos a formar el tren.
All right, fellas. Let's form this train, y'all.
Word of the Day
celery