vamos a exigir
-we are going to demand
Informal futurenosotrosconjugation ofexigir.

exigir

Como he dicho, les apoyaremos pero también vamos a exigir.
As I have said, we will support you, but we will also make demands.
Si el tema propuesto será de interés para nosotros, vamos a exigir el manuscrito.
If the proposed theme will be of interest to us, we will require the manuscript.
Ahora es hora de aclarar, si vamos a exigir visas para ellos crucen nuestras fronteras.
Now is high time to clarify, whether we will require from them visas for crossing our borders.
¿Cómo vamos a exigir el disfrute de esos derechos si no sabemos que los tenemos en primer lugar?
How else are we to demand enjoyment of these rights if we don't know we have them in the first place?
Ya es hora de que lo hagamos y quiero recordar al Parlamento que ahora vamos a exigir cumplir requisitos obligatorios en materia de capital a todas las instituciones financieras.
It is high time we did this, and I would remind Parliament that we are now asking for mandatory capital requirements for all financial institutions.
Por último, si vamos a exigir, y exigimos, a la Agencia que elabore un programa de trabajo plurianual, éste deberá verse completado por un presupuesto plurianual.
Finally, if we are going to require the Agency, and we do, to produce a multi-annual work programme, then that has to be complemented by a multi-annual budget.
Sabemos lo complicado que es y todo lo que hay que cambiar, pero lo vamos a exigir de nuevo en todos los presupuestos futuros hasta que lo logremos.
We know how complicated that is and how many changes have to be made, but we will carry on demanding this whenever budgets are laid before us, until our demands have been met.
Por ello, vamos a exigir al Consejo en Helsinki a finales de este año que se inicien también las negociaciones de adhesión con Letonia, Lituania, Eslovaquia y, naturalmente, con Malta.
That is why we are calling for the Helsinki Council at the end of this year to start accession negotiations with Latvia, Lithuania, Slovakia, and of course also, as we are requesting, with Malta.
Sin embargo, tengo que decir también en este contexto que en el futuro vamos a exigir una mayor puntualidad de la Comisión y del Consejo, más transparencia y más competencias.
Here again, though, I must say this: in the future we are going to demand, and take action to get, greater punctuality from the Commission and the Council, greater transparency and, especially, greater powers.
Asimismo, quisiera dar las gracias al ponente y a la Comisión, que ya ha comenzado a cooperar, porque si vamos a exigir formación, tenemos que ponernos de acuerdo en lo que significa.
I would also like to thank the rapporteur and the Commission, which I see has already undertaken to cooperate, for if we are to have training, we all have to agree on what we mean.
Por lo tanto, vamos a exigir en todos los casos, como lo estamos haciendo ahora, cumplida respuesta y cumplido respeto a lo que son las normas ya en vigor y a la incorporación de las normas en los distintos derechos nacionales.
Therefore, we are going to require in all cases, as we are doing now, full compliance with the regulations currently in force and transposition of the regulations into the various national legislations.
Por otro lado, si vamos a exigir que se consoliden todos los aranceles únicamente en términos ad valorem, o incluso en derechos ad valorem simples y derechos específicos simples, en ese caso las modalidades tendrán que especificar la metodología que deba emplearse.
On the other hand, if we are to require that all tariffs be bound in ad valorem only terms or even simple ad valorem and simple specific duties, then the modalities would need to specify the methodology that should be used.
Vamos a exigir ver al Presidente.
We're going to demand to see the President.
Vamos a exigir un camino diferente.
Let's demand a different path.
Vamos a exigir un camino diferente.
Let's demand a different path.
Vamos a exigir a Microsoft – por qué hacer eso?
Let ask Microsoft–why they doing that?
Vamos a exigir que este sistema se aplique solamente a los mayores de edad, porque los menores requieren otras disposiciones de la ley si no están acompañados.
We will demand that this system be applied only to adults, because minors require other legal provisions if they are not accompanied.
Vamos a exigir, y yo espero que la Comisión también lo haga, que el Presidente respete los tratados celebrados con Unicef.
We should demand - and I hope that the Commission also does so - that the President should respect the agreement once entered into with Unicef.
Vamos a exigir a los vendedores en cuenta que nosotros ahere el Decreto 218/2005, que nos exige como un agente para estar en posesión de una copia de la documentación de la propiedad en el mercado y vender su casa.
We will require sellers to be aware that we ahere to the Decreto 218/2005 which requires us as an agent to be in possession of a copy of the property documentation to market and sell your home.
Vamos a exigir a las dos compañías aéreas Aeroméxico y Alitalia que digan qué pasó con la pasajera del asiento 17J del vuelo AM33 del 20 de julio que tomó su avión a las 10:35 y no llegó a su destino.
We're going to demand that the two airline companies Aeroméxico and Alitalia explain what happened with the passenger in seat 17J on flight AM33 that left at 10:35 p.m. on July 20 to cause her to not arrive at her destination.
Word of the Day
to drizzle