vamos a durar
-we are going to last
Informal futurenosotrosconjugation ofdurar.

durar

No puedo creer que no piense que vamos a durar.
I can't believe he doesn't think we're gonna last.
No vamos a durar mucho tiempo a este ritmo.
We're not gonna last long at this rate.
¿Creéis que Heather y yo vamos a durar?
Do you think that me and Heather are gonna last?
Si se corta la ayuda, creo que no vamos a durar.
If aid is cut, I don't think we'll last.
No vamos a durar tanto tiempo, y lo sabes.
We're not going to be around that long and you know it.
Si volvemos al loft, no vamos a durar.
If we go back to the loft, we're not gonna make it.
Si nos seguimos deteniendo, vamos a durar dos semanas en llegar.
If we keep stopping, it's going to take us two weeks to get there.
Si sigues haciendo eso, no vamos a durar mucho por aquí.
You keep that up and we're not going to last here much longer.
No vamos a durar mucho tiempo.
We're not gonna last much longer.
No vamos a durar aquí afuera.
We're not gonna last out here.
Pues no vamos a durar tanto.
And we're not gonna last that long.
No vamos a durar ni dos días.
We won't last two days.
Y vamos a durar.
And we are gonna last.
Te juego a que vamos a durar mucho más tiempo que vos.
I bet you we're gonna be here a lot longer than you will.
No vamos a durar nidos días.
We won't last two days.
Si vamos a durar como pareja, ¡debemos priorizarnos a nosotros!
If we are ever gonna make it together as a couple, we have to put each other first!
¡Tenemos que encontrar la forma de estabilizar esta cosa o no vamos a durar mucho!
We need to find a way to steer this thing, or we're not gonna last very long!
-¡No vamos a durar una semana!
We won't last a week.
Vamos a durar hasta el festival, ¿eh?
Let's just last until the festival, huh?
Vamos a durar más de lo que crees.
You and I are going to last a lot longer than you think.
Word of the Day
to sprinkle