vamos a diseccionar
-we are going to dissect
Informal futurenosotrosconjugation ofdiseccionar.

diseccionar

Lo más importante del corazón que vamos a diseccionar.
It's the most important part of the heart that we're gonna study
Definitivamente, el año que viene vamos a diseccionar piñas.
We are definitely dissecting pine cones next year.
Lo vamos a diseccionar.
We're dissecting him next week.
Lo más importante del corazón que vamos a diseccionar. Vais a decirme qué es una válvula.
It's the most important part of the heart that we're gonna study
Así que vamos a diseccionar tu boceto, "embellecerlo", ver si podemos llegar a algo bueno, ¿de acuerdo?
So, we're gonna kick your outline around, "jam on it", see what we can come up with. Sound good?
Por eso, en el mensaje de este año vamos a diseccionar algunos de los mitos que ponen trabas a nuestra labor.
That's why in this year's letter we take apart some of the myths that slow down the work.
Todavía algo en estos flashbacks que me tiene un poco' decepcionado: Abril y Jackson siempre ha sido una historia un poco' cuento de hadas, y vamos a diseccionar las vías en algunos aspectos ha perdido la magia eran manto.
Yet something in these flashbacks has me a little' delusa: to April and Jackson has always been a story a little' fairytale, and going to dissect the ways some aspects has lost some of the magic that was Mantled.
Vamos a diseccionar gatitos.
We're going to be dissecting kittens.
Word of the Day
cliff