vamos a conectar
-we are going to connect
Informal futurenosotrosconjugation ofconectar.

conectar

Muy bien, vamos a conectar y encender la válvula.
All right, let's connect it and turn on the valve.
Estoy sorprendido con su enfoque innovador, vamos a conectar algún tiempo.
I am amazed with your innovative approach, let's connect some time.
Estoy satisfecho con su enfoque innovador, vamos a conectar algún momento.
I'm just satisfied with your innovative approach, let's connect some point.
¿Por qué vamos a conectar el gas?
Why are we turning the gas back on?
¿Por qué vamos a conectar el gas?
Why are we turning the gas on?
Ahora, vamos a conectar estos aquí.
Now you're going to connect those up right here.
Bien, señores, vamos a conectar el equipo.
All right, gentlemen, let's roll our gear.
Por último vamos a conectar las entradas.
Now we have to connect the inputs.
Ahora vamos a conectar con el palacio de verano del Presidente.
Now we take you to the Summer Palace. And Mr. President.
Así es como vamos a conectar esto con los anuncios que creamos anteriormente.
That's how we're going to link this back up with the ads we created earlier.
En parte, vamos a conectar a uno de los oyentes y tener un chat en vivo.
In part 3, we'll be connecting to one of the listeners and have a live chat.
Antes de ponernos con eso, tenemos que pensar cómo vamos a conectar el depurador.
Before we get to that, we need to think about how we are going to connect the debugger.
Con este audio vamos a conectar muy dentro de ti y recordar que todo pasa por algo.
With this audio, we will connect deep within to remember that everything happens for a reason.
Ahora vamos a conectar en directo.
We got there now live.
Se elegirá una u otra opción dependiendo de la red a la que nos vamos a conectar.
Select the option according to the type of network you are going to connect to.
Luego, vamos a conectar los puntos para descubrir lo que podría ser la futura aterrador de los Estados Unidos.
Then, we're going to connect he dots to discover what might just be the terrifying future of the United States.
Para Corea del Norte, vamos a conectar algunos de los muchos puntos disponibles públicamente para recordarnos su vínculojázaro.
For North Korea, let us connect a few of the many publicly available dots to remind us of their Khazarian link.
Estamos experimentando dificultades técnicas Vamos a asignarte una cuenta de Agoda y la vamos a conectar con tu cuenta de Facebook.
We are currently experiencing technical difficulties. We'll create an Agoda account and link it to your Facebook account.
También quisiera referirme al tema de las ayudas estatales y a cómo vamos a conectar las ayudas estatales con los beneficios de las empresas.
I would like to mention the issue of state aid and how we can combine state aid with company profits.
De hecho, vamos a conectar todas las conexiones GND de una sola vez usando un plano de tierra situado en capa de cobre de la parte inferior de la placa (llamada B.Cu).
In fact, we will connect all GND connections in one go using a ground plane placed on the bottom copper (called B.Cu) of the board.
Word of the Day
celery