vamos a aumentar
-we are going to increase
Informal futurenosotrosconjugation ofaumentar.

aumentar

No vamos a aumentar nuestra oferta ni un centavo.
We're not raising our offer a dime.
Como siempre, vamos a aumentar nuestra estructura para adaptarse a las necesidades.
As always, we will increase our structure to suit the needs.
Después de 7 días transcurren, vamos a aumentar el precio.
After the 7 days elapse, we will be increasing the price.
Tú y yo, vamos a aumentar el negocio.
You and me, we're going to expand the business.
Así que vamos a aumentar la dosis en la actualidad.
So we are going to increase the dosage today.
Está bien, vamos a aumentar la presión a 80.
All right, let's raise the pressure to 80.
Hijo, solo di que sí, vamos a aumentar la altura de la niña.
Son, you just say yes, we will increase the girl's height.
También vamos a aumentar las provisiones de antibióticos y vacunas de nuestra nación.
We're also going to expand our nation's stockpile of antibiotics and vaccines.
Si nadie gana, vamos a aumentar el premio!
If nobody wins, we'll increase the prize!
Le vamos a aumentar la dosis de morfina.
We'll increase the morphine.
En segundo lugar, vamos a aumentar dramáticamente el número de alguaciles aéreos federales en nuestros aviones.
Secondly, we are going to dramatically increase the number of federal air marshals on our airplanes.
Pero si vamos a aumentar su impacto, también debemos mantener la integridad medioambiental del programa.
But if we are to increase the impact, we also have to retain the environmental integrity of the programme.
Además, vamos a aumentar la bonificación a la reducción del tiempo de reutilización de 6s a 7s.
We're also increasing the cooldown reduction bonus from 6 to 7 seconds.
Cada vez que me encuentro con votantes siempre me preguntan cuándo por fin vamos a aumentar los salarios.
Every time I meet with voters they always ask me when we are finally going to raise wages.
Así que, no me digan que vamos a aumentar la población dando 20 semanas de baja por maternidad pagada íntegramente.
So please do not tell me that we will increase the population by giving 20 weeks fully paid maternity leave.
Ahora que está aumentando el precio de la gasolina, necesitamos enviar un mensaje a todos los estadounidenses: no vamos a aumentar sus impuestos.
In a time of rising gasoline prices, we need to be sending a message to all Americans, we're not going to raise your taxes.
Si no aprendemos la lección y si nos limitamos a cambiar algunas cosas para que todo siga igual, vamos a aumentar la desigualdad.
If we do not learn the lesson and if we limit ourselves to changing a few things so that everything stays the same, we will be increasing inequality.
Es más, en el proyecto de presupuesto para el próximo año vamos a aumentar precisamente esos sectores en los que las auditorías han encontrado las mayores discrepancias.
What is more, in the draft budget for next year we are going to increase precisely those sectors in which the audit found the greatest discrepancies.
Como el propósito de esta música es producir un PDF que va a mostrarse en la pantalla, también vamos a aumentar el tamaño general de la salida.
Since this music is aimed at producing a pdf which will be displayed on the screen, we'll also increase the overall size of the output.
A partir del 1° de junio vamos a aumentar la cantidad de niñas y niños de 10 a 28 y continuaremos más adelante informándoles sobre sus avances.
From June 1° we are going to increase the amount from 10 to 28 and we will continue in the future keeping you informed about the advances.
Word of the Day
milkshake