vamos a atrapar
-we are going to catch
Informal futurenosotrosconjugation ofatrapar.

atrapar

No, lo vamos a atrapar a través de este tipo.
No, we're gonna get to him through this guy.
Y las necesitamos, porque vamos a atrapar a esos tipos.
And we need them, because we're going to nail these guys.
Tenemos una placa, vamos a atrapar a este tipo.
We got a plate, we're gonna get this guy.
No, lo vamos a atrapar a través de este tipo.
No, we're gonna get to him through this guy.
¿De veras crees que vamos a atrapar a este destripador?
Do you really think we'll catch this ripper?
Miren, vamos a atrapar a todos estos tipos.
Look, we are gonna catch all of these guys.
Pero, oye, vamos a atrapar a algún tipo malo juntos, ¿sí?
But, hey, let's go catch a bad guy together, right?
Lo vamos a atrapar y luego apareceremos en la televisión.
We'll get him and then be on television.
Y... tu y yo, juntos lo vamos a atrapar.
And... you and I together are going to catch him.
Te lo dije, vamos a atrapar a estos tipos, ¿vale?
I told you, we're gonna get these guys, all right?
Vale, bueno, ¿vamos a atrapar al malo hoy?
Okay, so, we gonna catch a bad guy today?
Ahora vamos a atrapar a tu hija.
Now we are going to catch your daughter.
Y vamos a atrapar a estos chicos, ¿entendido?
And we're going to get these guys, understood?
Si vamos a atrapar a Sark, me gustaría estar en el equipo.
If we're gonna grab Sark, I'd like to be on that team.
Es la forma en la que vamos a atrapar a este tipo.
She's the way we're gonna catch this guy.
No te preocupes, lo vamos a atrapar.
Don't worry, we're going to catch him.
¿Qué creen que vamos a atrapar?
What do you think we're going to catch?
Oye, Beckett, vamos a atrapar a este hombre.
Listen, Beckett, we're gonna get this guy.
No importa dónde estén, los vamos a atrapar.
No matter where they light, we're going to get 'em.
Lo vamos a atrapar, pero no así.
We're gonna get him, just not like this.
Word of the Day
to rake