vals

Señoras y señores, el primer baile es el vals.
Ladies and gentlemen, your first dance is the waltz.
Y no puedo esperar a ver tu primer vals.
And I can't wait to see your first waltz.
Es una lástima que el vals va a ser terminado.
It's a pity the waltz is gonna be over.
Señoras y caballeros, la pieza siguiente es un vals.
Ladies and gentlemen, the next dance will be a waltz.
Este vals fue compuesto por Augusto Polo Campos.
This waltz was composed by Augusto Polo Campos.
¡Tango, vals y milonga con un sello netamente colombiano!
Tango, waltz and milonga with a distinctly Colombian stamp!
Ahora, no te olvides de guardarme un vals.
Now, don't you forget to save me a waltz.
Damas y caballeros... busquen su pareja para el concurso de vals.
Ladies and gentlemen, please get your partners for the waltz contest.
¿Por qué no toca el vals, Sr. Spock?
Why don't you play the waltz, Mr Spock?
Este vals fue compuesto por Luis Deam.
This waltz was composed by Luis Deam.
Este vals fue compuesto por Alberto Haro.
This waltz was composed by Alberto Haro.
En total fueron 18 tangos, 1 vals y 1 mazurca.
They were a total of 18 tangos, 1 waltz and 1 mazurka.
Damas y caballeros por favor, elijan a sus parejas para el vals.
Ladies and gentlemen, please take your partners for a waltz.
Me tengo que ir y hacer el vals nupcial.
I've gotta go and do the bridal waltz.
No estamos aquí por venganza, venimos para el vals del Rey.
We are not here for revenge, but for the King's waltz.
Pero, por supuesto, André tampoco se olvida del vals vienés.
But of course André would never forget the Viennese waltz.
Te pones un vestido blanco y bailas un vals con tu papá.
You wear a white dress and dance a waltz with your dad.
Déjame ver si tienen un vals.
Let me see if they have a waltz.
El vals llega desde todos los rincones del mundo.
The waltz exists in every corner of the world.
El mundo entero está esperando por este vals!
The whole world is waiting for this waltz
Word of the Day
hidden