valorizarse

Nuestros activos y nuestras posibilidades deben valorizarse y nuestros esfuerzos alentarse.
Our assets and our potential deserve to be valued. Our efforts must be encouraged.
Haga los deberes y enfóquese en las inversiones que se ofrezcan a precios atractivos y que puedan valorizarse con el tiempo.
But do your homework and focus on investments bought at attractive prices that are likely to appreciate over time.
Pensándolo en un sentido puramente comercial porque la obra puede valorizarse con el tiempo si el artista desarrolla una carrera en el mundo del arte.
If you think about it in a strictly commercial sense, because the work can appreciate over time if the artist's career takes off within the art world.
Según el artículo 4, los residuos deben valorizarse sin poner en peligro la salud humana y sin utilizar procedimientos ni métodos que puedan causar perjuicios al medio ambiente.
In accordance with Article 4, waste must be recovered without endangering human health and without the use of processes or methods likely to harm the environment.
Cuando esta no sea preferible, deben valorizarse todos los RAEE recogidos de modo separado, en cuyo proceso se debe lograr un alto grado de valorización y reciclado.
Where this is not preferable, all WEEE collected separately should be sent for recovery, in the course of which a high level of recycling and recovery should be achieved.
En ese entorno, natural como la lucha por la supervivencia del más fuerte que hace posible la evolución, el trabajo encuentra los medios necesarios para valorizarse y convertirse en empresa.
In this environment, as natural as the struggle for the survival of the fittest that makes evolution possible, labour would find the necessary means to valorise itself and become enterprise.
A fin de acumular plusvalía, y por tanto para valorizarse como capital, el capital debe subordinar el proceso de trabajo a sus propios fines y, al hacerlo, lo transforma.
In order to accumulate surplus value, and thus to valorise itself as capital, capital must subordinate the labour process to its own ends and, in so doing, transform it.
La verdad histórica es simplemente, que la riqueza corporativa producida y acumulada en unas pocas manos durante las últimas décadas ya no puede valorizarse más, ni en la producción ni en la circulación.
The historic truth is simply that the corporate wealth produced and accumulated in a few hands over the previous decades cannot valorize itself anymore, neither in production nor in circulation.
Credo de poder decir - concluyó Montañas - que se empezó un curso que debe valorizarse posteriormente en la comparación constructiva dentro de la asociación y con todos los componentes del cluster.
Creed of being able to say - it has concluded Mounts - that is started a distance to value ulteriorly in inside confronts constructive of the association and with all the members of the cluster.
Ciertamente no pienso en un universalismo o un internacionalismo genérico que descuide la identidad de los pueblos: ésta, de hecho, siempre debe valorizarse como una contribución única e indispensable al diseño armónico más amplio.
Of course, I am not thinking of a universalism or a generic internationalism that disregards the identity of individual peoples: this, indeed, must be appreciated as a unique and indispensable contribution in the largest harmonious plan.
La escala - precisaron al Presidente de la Unión Industrial Nápoles y del Confcommercio de la provincia de Nápoles - debe valorizarse al mismo tiempo como hub logística-comercial y como hub turístico.
The port of call - they have specified the Industrial president of the Union Naples and the Confcommercio of the province of Naples - must be valued at the same time like hub logistic-commercial and hub tourist.
Las partes interesadas tienen quizá razón cuando mantienen que, incluso sin los hornos de AVR, todos los residuos peligrosos producidos en los Países Bajos habrían podido eliminarse o valorizarse en el país o en el extranjero durante este período.
The interested parties may have been right in maintaining that all hazardous waste produced in the Netherlands during that period could have been disposed of or recovered within the country or abroad even without AVR’s RDFs.
El equilibrio debe buscarse y valorizarse sobre todo en este Parlamento, el equilibrio entre la necesidad de una lucha eficaz contra el crimen organizado y la necesidad de que esta lucha no lesione nunca los derechos fundamentales de los ciudadanos.
The balance should be sought and assessed particularly in this Parliament, a balance between the need for an effective fight against crime and the need for this fight not to injure the fundamental rights of citizens.
Por esta razón el patrimonio, en todas sus formas, debe preservarse, valorizarse y transmitirse a las generaciones futuras como testimonio de la experiencia y aspiraciones humanas, a fin de estimular la creatividad en toda su diversidad e inspirar un verdadero diálogo entre culturas.
For this reason, heritage in all its forms must be preserved, enhanced and handed on to future generations as a record of human experience and aspirations, so as to foster creativity in all its diversity and to inspire genuine dialogue among cultures.
Tomar un crédito hipotecario para comprar una casa, por ejemplo, puede ser una buena decisión, pues ahorrar el dinero para pagarla por adelantado es bastante difícil y, además, las casas tienden a valorizarse por lo que sería una buena inversión a largo plazo.
Taking a mortgage to buy a house, for example, can be a good decision, because saving the money to pay up front is quite difficult and, in addition, houses tend to be valued for what would be a good long-term investment.
Mientras que las técnicas confesionales del autogobierno en las redes sociales producen ante todo configuraciones discursivas, que muestran su representación cuantitativa como el número de likes, la medición permanente de sí mismos pasa a valorizarse lisa y llanamente como producción de datos cuantitativos.
Whereas the confessional techniques of self-government in social media primarily produce discursive outputs, their quantitative representations consisting mostly in the number of likes, the permanent measuring of the self is to be commodified directly and simply as the production of quantitative data.
Una buena colección de sellos suele valorizarse con los años.
A good stamp collection usually increases in value over the years.
Deben valorizarse y reforzarse las técnicas tradicionales, mediante tecnologías modernas resultantes de la investigación, con arreglo a los procedimientos adecuados.
Traditional technologies must be enhanced and backed up by modern technologies developed by research in accordance with proper procedures.
Quinto: al valorizarse la iniciativa y la responsabilidad, se fomenta la creación de un programa dirigido a empresas y empresarios.
Fifthly, if we value initiative and responsibility, we must promote the creation of a programme aimed at businesses and at business people.
Asimismo, los estrechos lazos culturales y lingüísticos entre regiones fronterizas de distintos Estados miembros, son un patrimonio histórico que debe valorizarse y aprovecharse para impulsar la cooperación transfronteriza.
Furthermore, close cultural and linguistic links between border regions in different Member States, a legacy of history, must be exploited in order to boost cross-border cooperation.
Word of the Day
hook