valiant effort

Popularity
500+ learners.
A valiant effort, Diana, but you won't stop us.
Fue un esfuerzo valiente, Diana. Pero no nos detendrás.
Yeah, we made a really valiant effort.
Sí, hemos hecho un esfuerzo muy valiente.
A valiant effort, Diana, but you won't stop us.
Un esfuerzo valiente, Diana, pero no nos detendrás.
That's a valiant effort. But it's not the truth.
Es valiente tu esfuerzo pero no es la verdad.
That's a valiant effort, But it's not the truth.
Es valiente tu esfuerzo pero no es la verdad.
It's a valiant effort, Mr. Infeld.
Es un valiente esfuerzo, Sr. Infeld.
The Athenians and their allies repelled the Persian invasion through a valiant effort.
Los atenienses y sus aliados rechazaron la invasión persa con un esfuerzo valeroso.
No, it was a valiant effort.
No, fue un esfuerzo valorable.
Your forces there put up a valiant effort but it could not be held.
Vuestras fuerzas allí hicieron un valiente esfuerzo pero no se pudo mantener.
It has been a valiant effort and we will now study the report carefully.
Ha sido un esfuerzo valiente y ahora vamos a estudiar el informe con detenimiento.
It's a really valiant effort, but you've used up your lifetime allotment of apologies.
Es un buen esfuerzo, pero ya has usado toda tu pila de disculpas.
It's a valiant effort, but is it enough?
Sí, desde luego que es un gran intento, pero ¿es suficiente?
But despite what is no doubt a valiant effort, you can't do it alone.
Pero a pesar de ser sin duda un valiente esfuerzo, no puedes hacerlo solo.
That was a valiant effort.
Eso fue un esfuerzo valorable.
A valiant effort, I'm sure.
Un valiente esfuerzo, estoy seguro.
It was a valiant effort nonetheless.
No obstante fue un valiente esfuerzo.
It was a valiant effort, nonetheless.
Fue un esfuerzo muy valiente, eso lo admito.
His valiant effort fell short.
Su valiente esfuerzo quedó corto.
A valiant effort, sir.
Un valiente esfuerzo, señor.
It was a valiant effort.
Venga, fue un esfuerzo valiente.
Word of the Day
honey