valerse de

Es posible valerse de ella con un buen propósito.
It can be made to serve a very good purpose.
Tenemos que encontrar una manera de valerse de esto!
We gotta find a way to parlay this!
Al elegir y valerse de hombres que usaban plenamente de todas sus facultades y talentos (cf.
In choosing and making use men in full, possession of their faculties and abilities (cfr.
En la Audiencia, la Comisión ofreció valerse de sus buenos oficios para facilitar negociaciones conducentes a solución amistosa entre las partes.
At the Hearing the Commission offered to use its good offices to facilitate friendly settlement negotiations between the parties.
El hombre ha buscado siempre valerse de instrumentos artificiales y sensores para facilitar su trabajo y aumentar sus capacidades naturales.
Man had always sought to use all the artificial instruments and sensors to facilitate their work and enhance their natural capacities.
Puede valerse de Telnet o NetStat para completar este paso.
You can use Telnet or NetStat to complete this step.
Los Estados Partes deberían valerse de esta asistencia cuando sea necesario.
States parties should avail themselves of this assistance where necessary.
Es muy tarde para hacer un plan o valerse de alguna estrategia.
It's too late to make a plan or employ some strategy.
Amoroto y Mendexa optaron por valerse de los vertederos comarcales.
Amoroto and Mendexa opted to use the regional landfills.
Los Estados Partes deberían valerse de esta asistencia cuando sea necesario.
States parties should avail themselves of this assistance where necessary.
Ningún Estado miembro estará obligado a valerse de tal apoyo.
No Member State shall be obliged to avail itself of such support.
La fiscalía tuvo que valerse de todos los recursos de su elocuencia.
The prosecutors had to employ all the resources of their eloquence.
La solución es valerse de otras personas.
The solution is to piggyback off of other people.
C. Los Espíritus, ¿pueden valerse de nombres respetables para engañarnos?
C. Do Spirits use respectable names to deceive us?
Otro ardid consistía en valerse de las enemistades entre los amos.
Another ruse was to take advantage of the close friendships between masters.
El mundo puede valerse de ti.
The world can avail itself of you.
Además prohíbe a todas las organizaciones políticas, valerse de cualquier referencia religiosa.
In addition all political organizations mustn't allude to any religious reference.
Me querían allí, para valerse de mí afinidad con él como una artimaña.
They wanted me there, as a ruse of kinship with him.
Los países deben tener la certeza de que pueden valerse de esa flexibilidad.
Countries must feel secure that they can use this flexibility.
El GETT podrá valerse de expertos para desarrollar y/o aplicar su programa de trabajo.
The EGTT may call on experts to develop and/or implement its programme of work.
Word of the Day
fig