valer

Me valdré de esto como una oportunidad para desempeñar mi función.
I would use this as an opportunity to fulfill my function.
Cuanto más me tenga aquí, menos valdré.
The longer you keep me here, the less I'm worth.
No me valdré de esto para ocultarme a mí mismo mi función.
Let me not use this to hide my function from me.
Me valdré por mí mismo.
I'll stand up for myself.
Me pregunto cuánto valdré.
I wonder what I'd be worth.
El mes que viene cumplo 35 años y valdré 20 millones de dólares.
So I will be 3 5 next month, and I'll be worth $20 million.
No valdré de nada si me forman un consejo de guerra y me expulsan del Ejército.
Well, there's not much I could do... if I were court-martialed and dismissed from the service.
Para ayudarlos a pensar sobre tales situaciones, me valdré de mi conocimiento sobre el Apoyo del Comportamiento Positivo.
As I help you think about these situations, I will be drawing upon my knowledge of Positive Behavior Support.
Me valdré de los nuevos contactos que entable con ocasión de reuniones ministeriales regionales, empezando por la próxima reunión del APEC, para ampliar el círculo de apoyo.
I will be using the opportunity of further contacts in the context of regional Ministerial meetings to widen the circle of support, starting with the forthcoming APEC meeting.
¿Crees tú que valdré?
Do you think I'll do?
¡Oh! Pienso hacer trampa. Me valdré de la magia.
Oh, I plan to cheat, of course.
Para ello me valdré de títulos de algunas de sus canciones, composiciones que han enraizado en nosotros.
In order to do so I would like to take advantage of some of your songs, compositions that have become deeply rooted in us.
Word of the Day
teapot