Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofvaler.

valer

Y todas las cosas que he hecho, valdrán la pena.
And all the things I've done, they'll be worth it.
Todos estos libros valdrán su peso en oro algún día.
All these books will be worth their weight in gold someday.
Estas opciones solo valdrán si has confiado el applet.
These options will only work if you trusted the applet.
Si dijiste que No, estas opciones no valdrán.
If you said No, these options will not work.
Y para nosotros, pronto valdrán mucho, mucho más.
And to us, they'll soon be worth much, much more.
Todas adquisiciones y acumulaciones de riquezas no valdrán nada.
All acquisitions and accumulations of wealth, will all be worth nothing.
Los productos deficientes valdrán su peso en oro.
Deficiency products will be worth its weight in gold.
¿Cree que una aguja y un hilo le valdrán?
Do you think a needle and thread will do the job?
No con esos ojos, los tuyos, pues no te valdrán.
Not with those eyes, your eyes, because they will be useless.
Tarifas se incrementarán, las liquidaciones estructuradas valdrán menos.
Rates will increase, structured settlements will be worth less.
Para esto se valdrán de un gran arsenal.
To do this, they will use a great arsenal.
Sin embargo, no valdrán mucho si realmente no se aplican.
But they're not worth much if you don't actually use them.
Si haces esto bien, las ayudas que des valdrán para algo.
If you do this well, the assists you render will amount to something.
Ya no se valdrán las excusas, ya no habrá tiempo.
And will be worth no excuses, there will be no time.
En dos o tres días, valdrán 3.000.
For a couple of days, they'll be worth 3,000.
Los tengo en casa, todavía me valdrán.
I have Them in house, still will be worth to me.
Es claro como el agua que las riquezas no valdrán nada.
It crystal clear that wealth will make no difference at all.
¿De qué valdrán, en estas condiciones, sus recomendaciones?
What value can its recommendations have under these circumstances?
Pero los beneficios valdrán la pena.
But, the benefits will be well worth it.
Si el primer contacto entre esas estaciones es válido, los duplicados valdrán 0 puntos.
If the first contact between stations is valid, dupes have 0 points value.
Word of the Day
eyepatch