Informal futurevosotrosconjugation ofentrar.

entrar

Por eso no vais a entrar en la habitación.
That's why you're not comin' in the suite.
No vais a entrar ahí.
You guys are not getting in here.
No vais a entrar aquí.
You shall not enter here.
No vais a entrar.
You are not coming in here.
¿No vais a entrar?
Are you not coming in?
No vais a entrar.
You're not coming in.
Tampoco vais a entrar.
You aren't coming in either.
No vais a entrar.
No. You're not coming in.
.No vais a entrar ahí!
You're not getting in there!
Chicos, vais a entrar en el estómago de la bestia.
You guys are going into the belly of the beast.
Como Seres plenamente conscientes vais a entrar en servicio divino.
As fully conscious Beings, you are to come into divine service.
¿Crees que los tres vais a entrar en el equipo?
You think the three of you are gonna make the team?
¿Cuándo vais a entrar y traer a Lauren de vuelta?
So, when are you going to move in, get Lauren back?
Si os quedáis en esa esquina, vais a entrar en un furgón.
If you stay on this corner, you're going in a wagon.
Vosotros no vais a entrar en sus tiendas ni a hablar con ellas.
You are not to enter their tents or speak to them.
¿Chicas vais a entrar o no?
Are you guys going in or not?
¿Seréis solamente tibios y aún pensáis que vais a entrar en el Cielo?
Will you only be lukewarm and still think say you go enter Heaven?
¿Cuándo vais a entrar?
When are you going to come in?
No vais a entrar ahí.
You're not going in there.
Bueno, ¿no vais a entrar?
Well, aren't you coming in?
Word of the Day
relief