Informal futurevosotrosconjugation ofdecir.

decir

¿Qué vais a decir cuando YO pisotee ambos pies con rabia?
What will you say when I stomp both feet in rage?
Vale, huelga que no tengo idea de lo vais a decir.
Okay, strike that. I have no idea what you're gonna say.
Bueno, concentraos en lo que vais a decir.
Well, concentrate on what you're gonna say.
Bien, ¿qué le vais a decir a vuestro patrón?
Well, what are you gonna tell your employer?
¿Me vais a decir qué está pasando aquí?
You gonna tell me what's going on here?
Bueno, vais a decir algo o...
Well, are you guys gonna say anything or...
No vais a decir nada, lo digo en serio.
You're not to say a word and I mean it.
¿Me vais a decir que ninguno lo ha considerado siquiera?
You're telling me not one of you even considered it?
Así que, ¿me vais a decir ahora por qué me buscáis?
So, you want to tell me now why you're looking?
Sé lo que me vais a decir.
I know what you guys are going to say.
Se lo vais a decir por mí, ¿verdad?
You guys will tell him for me, right?
¿Me vais a decir qué está pasando aquí?
You gonna tell me what's going on here?
No vais a decir una palabra.
You are not to say a word.
¿Me lo vais a decir o no?
Are you going to tell me or not?
¿Me vais a decir por qué queréis esa condenada carpa, chicos?
Will you tell me why you boys want that blasted carp?
Y sé qué vais a decir,
And I know what you're gonna say,
Ya sé lo que me vais a decir, y, lo siento.
I already know what you're gonna say, and, uh, I'm sorry.
Ahora me vais a decir lo que tengo que hacer.
Just tell me what we're supposed to do.
Ya sé lo que me vais a decir, y, lo siento.
I already know what you're gonna say, and, uh, I'm sorry.
¿Entonces no me vais a decir dónde?
So you're not gonna tell me where?
Word of the Day
midnight