vademécum
- Examples
This is the page of Vademecum font. | Esta es la página de Vademecum de fuente. |
You can download Vademecum font for free by clicking download button. | Puede descargar la fuente Vademecum de forma gratuíta botón de descarga. |
Based on the European Commission (Eurostat) balance of payment vademecum. | Según el vademécum de balanza de pagos de la Comisión Europea (Eurostat). |
Sorry, the page you were looking for in the blog Vademecum does not exist. | Lo sentimos, la página que estabas buscando en el blog física no existe. |
For this, having Vademecum Mobile 2.0 on your phone will be a lot of help. | Por ello, tener Vademecum Mobile 2.0 en el móvil es algo que nos ayudará muchísimo. |
He is exactly as old as I am and our age is revealed in the vademecum. | Tiene mi misma edad y en el vademécum podrá usted comprobar cuál es. |
She is dressed in white with a cross on his chest and a Vademecum for consulting your medical questions. | Va vestida de blanco con una cruz en el pecho y un Vademecum para consultar sus dudas medicinales. |
In other sectors, it may be sufficient to clarify the current regulations in interpreting documents or vademecum . | En otros sectores quizás será suficiente aclarar las normas vigentes a través de documentos de interpretación o de un vademécum. |
I hope this vademecum can be presented to Parliament by the new Commission as one of its first acts. | Espero que una de las primeras actuaciones de la nueva Comisión pueda ser la presentación al Parlamento de este vademécum. |
The way to proceed is shown in detail in the Vademecum which every participant receives at the beginning of the synodal assembly. | La manera de operar está indicada detalladamente en el Vademecum que cada participante ha recibido al principio del encuentro sinodal. |
The available values of the attributes are to be found in the most recent version of the Eurostat Balance of Payments Vademecum. | Los valores disponibles para los atributos deben ser conformes a la versión más reciente del vademécum de la balanza de pagos de Eurostat. |
Without a doubt, in Vademecum Mobile 2.0 there is a lot of information that will be interesting to you and that you need in more than one aspect. | Sin embargo, en Vademecum Mobile 2.0 hay mucha otra información que nos puede ser de interés y necesaria en más de un aspecto. |
Instead, the technical specifications recommended by the Commission should be contained in Eurostat's Balance of Payments Vademecum [4], as revised yearly. | En cambio, las especificaciones técnicas que recomienda la Comisión deben figurar en el vademécum de la balanza de pagos de Eurostat [4], conforme a su revisión anual. |
As you know we have drafted a vademecum on the issues which can be given to external sources and on what rules must be respected. | Como saben Sus Señorías, hemos redactado un vademécum sobre las cuestiones que se pueden encomendar a fuentes exteriores y sobre las normas que se deberán respetar. |
Implementing rules should therefore be laid down to supplement the instructions contained in the Eurostat Balance of Payments Vademecum, as revised yearly. | Por consiguiente, es preciso establecer normas de aplicación que complementen las instrucciones que figuran en el vademécum de balanza de pagos de Eurostat, revisadas anualmente. |
The Vademecum, an adaptation of the Ordo Synodi, was thus born, in which new principles were established in accordance with the different requirements of the Synod itself. | De este modo, como corrección del mismo Ordo Synodi nació el Vademecum, en el cual se acogieron además nuevos elementos relativos a las distintas necesidades para el desarrollo del mismo Sínodo. |
The vademecum is available to participants at IESE's 21st Food and Beverage Industry Meeting, to be held in Barcelona on June 8, 2017. | El Vademecum on Food and Beverage Markets se entregará en exclusiva a los asistentes del 21 Encuentro de Alimentación y Bebidas del IESE, que se celebrará en el campus de Barcelona el 8 de junio. |
The sisters appreciate the magazine greatly and even more the book of prayers; each one has a copy, and be assured, they read it often, it is a vademecum that is available to them. | Las hermanas aprecian mucho la revista y aún más el libro de oraciones; cada una tiene su ejemplar y, esté tranquilo, lo leen a menudo, es un vademecum a su disposición. |
This vademecum will be subdivided in two parts: the first on that it can be made today favorablly inside of the Carriage free, and the second one on the modalities of I use concrete of its agevolazioni. | Esta guía se subdividirá en dos partes: la primera sobre lo que se puede hacer hoy ventajosamente dentro de Oporto Honesto, y el segundo sobre las modalidades de utilización concreto de su agevolazioni. |
UIRR remembers that the Head office MOVES has been able to already make this distinction based on the distance in 2010 in the within of its vademecum on the street transport. | UIRR se acuerda de que la Dirección General PANZA estuvo en condiciones de ya hacer de esta distinción basada en la distancia en del 2010 en el ámbito de su guía sobre el transporte por carretera. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.