Possible Results:
vacilar
Ustedes nunca vacilarán de esa constancia de cambio y su expresión individual. | You will never falter from that constancy of change and individual expression. |
En respuesta, las religiones vacilarán miserablemente. | In response, religions will falter miserably. |
Pronto, todas las instituciones corruptas vacilarán y las grietas no serán reparadas. | Soon, all the corrupt institutions will falter and the cracks will be exposed. |
Puede preverse que, mientras persista esta incertidumbre, muchos Miembros vacilarán en comprometerse. | It is to be expected that while this uncertainty persists many members will hesitate to commit themselves. |
También serán misericordiosos y llenos de buenos frutos, no vacilarán ni serán hipócritas. | They will also be merciful and full of good fruits, and are unwavering and without hypocrisy. |
Algunos criadores vacilarán en practicar los cruces exogámicos porque temen que se pueda perder el tipo para siempre. | Some breeders will hesitate to outcross because they are afraid that the type will be gone for ever. |
Si no hay una lucha resuelta, o si hay lucha pero sin victoria, vacilarán los campesinos medios. | If there is no resolute struggle or if there is struggle but no victory, the middle peasants will vacillate. |
Los expertos proyectan eso antes de 2006, 12 millones de dueños de una casa vacilarán en el borde de la ejecución de una hipoteca. | Experts project that by 2006, 12 million homeowners will be teetering on the brink of foreclosure. |
Y porque fundamentalmente están motivados por la ley del interés, no vacilarán en hacer del palco de la vida un gran teatro. | And because they are moved, fundamentally, by the interest law, did not vacillate in doing of the life stage a great arena. |
Sin embargo, los niños con ansiedad social vacilarán siempre salir de sus zonas de comodidad, si en sus hogares o apenas sus cuartos. | However, children with social anxiety will always hesitate to go out of their comfort zones, whether in their homes or just their rooms. |
En la medida en que los bahá'ís lo comprendan, no vacilarán en su determinación de servir al despliegue de su propósito. | To the extent that a Bahá'í does grasp it, he or she will hold nothing back in a determination to serve its unfolding purpose. |
Podéis ayudarles a desarrollar caracteres que no vacilarán ni serán inducidos a hacer lo malo, sino que influirán en otros para que hagan lo bueno. | You may aid them to develop characters that will not be swayed or influenced to do evil, but will sway and influence others to do right. |
Cuando la gente se dé cuenta de que pueden cambiar su enfoque para vivir y ayudar a hacer realidad una coexistencia pacífica, no vacilarán en entrar en las vibraciones superiores. | Once people realise that they can change their approach to life and help bring about a peaceful co-existence, they will have no hesitation in moving into the higher vibrations. |
Mucha gente está buscando desesperadamente hacia fuera para estas listas y muchas no vacilarán pagar ellas, especialmente porque hay algunas palabras claves que son reputadas ser capaces de ganar $100 por tecleo.¿No estoy diciendo que todas las listas son malas? | Many people are desperately searching out for these lists and many will not hesitate to pay for them, especially because there are some keywords that are reputed to be capable of earning $100 per click.I'm not saying all the lists are bad? |
Muchas/os trabajadoras/es de los SPI no vacilarán en aprovecharse de tu vulnerabilidad. | Many CPS workers don't hesitate to play on this vulnerability. |
Si te reconocen como la camarera no vacilarán en entrar en acción. | If they recognize you as the maid, they will not hesitate to take action. |
Me necesitan vivo, pero no vacilarán a la hora de lastimarte o algo peor. | They need me alive, but they wouldn't think twice about hurting you or worse. |
Los que aceptan la venta de este producto no vacilarán en vendérselo a los menores de edad. | Those who have taken up selling this product will not hesitate to sell to someone under age. |
Una constitución impuesta y basada en las negociaciones actuales solo puede provocar una división del país en tres partes rivales que no vacilarán en desencadenar una guerra civil peor que la existente en el país en estos momentos. | An imposed constitution that is based upon current negotiations could not only divide the country into three rival parts but also trigger a civil war worse than that existing in the country at the moment. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.