vaciar
Históricamente, los residuos de las jaulas se vaciaban a mano. | Historically, waste from the cages was emptied by hand. |
Luego, vaciaban las cuentas bancarias de las víctimas. | Then the bank accounts of the victims were drained. |
Venían de vez en cuando, vaciaban la nevera y se iban. | They just stopped by, emptied the fridge and left. |
Las dos mesas suecas en medio del inmenso salón con piso de mármol no se vaciaban nunca. | The two smorgasbord tables in the middle of the immense room with a marble floor never emptied. |
Al tercer mes pregunté por qué siempre se instalaba en la piscina cuando la vaciaban. | In the third month I asked why she always remained inside the pool even when the pool was empty. |
Tanto la gestación como los propios partos, que provocaban la pérdida de sangre, vaciaban las reservas de hierro. | Both the developing child and the births themselves, which resulted in blood loss, emptied the iron stores. |
Estas aguas se vaciaban fuera del hospital, de modo que contaminaban los canales de riego y la red hidráulica de la zona. | Wastewater would drain from the hospital, contaminating irrigation canals, and polluting water systems in the area. |
Pero el agujero occipital de sus cráneos está artificialmente agrandado, lo que parece indicar que vaciaban el cráneo, extrayendo el cerebro. | But the occipital foramen is artificially enlarged, which seems to indicate that he extracted the brain to empty the skull. |
Muchos a menudo estaban descompuestos; no estaban conectados al servicio de agua o drenaje y no se vaciaban a menudo. | Many were often in disrepair; they were not connected to water or sewer pipes and often were not emptied regularly. |
Había un aire de tensión y melancolía en la ciudad, jeeps llenos de soldados patrullando, y las calles se vaciaban rápidamente por la noche. | There was an air of tension and gloom in the city, jeeps full of soldiers were on patrol, and the streets quickly emptied at night. |
Los gasómetros, donde el gas era almacenado, eran grandes cilindros de acero que se levantaban y hundían en los agujeros del suelo en cuanto se llenaban o vaciaban. | Gasometers, where gas was stored, were great steel cylinders which rose and sank in and out of holes in the ground as they filled and emptied. |
Las llamadas Misiones (Barrio Adentro, Robinson, Ribas, Sucre) que se enfocaban en intentar dar al pueblo lo que se merecían, era una fachada mientras su familia y sus adeptos vaciaban las arcas del país. | The so-called Missions (Barrio Adentro, Robinson, Ribas, Sucre) that focused on trying to give the people what they deserved, was but a facade while his family and his followers emptied the country's coffers. |
Cuando los hijos de aceite se vaciaban a través de los canales de oro, el aceite dorado manaba de ellos hacia los vasos de oro, para fluir hacia las lámparas, las iglesias. | When the anointed ones empty themselves through the golden pipes, the golden oil flows out of themselves into the golden bowls, to flow forth into the lamps, the churches. |
Me he imaginado cómo la ciudad cambiaba al llegar la guerra, como se vaciaban las estanterías de los supermercados, cómo los tranvías dejaban de funcionar por los morteros y cómo se aprendía a dormir con el sonido de los disparos. | I've been imagining how the city changed when the war started, how the supermarket shelves became empty, how the trams stopped working thanks to the greanades and how to learn to sleep with the sound of shots. |
Los judíos eran transportados a muchos guetos desde ciudades menores y pueblos vecinos, desde otras regiones de Polonia, y mientras los campos de Aktion Reinhard vaciaban los guetos de sus ocupantes originales, desde otros países, como Alemania, Austria, el Protectorado, y Eslovaquia. | Jews were transported to many ghettos from neighbouring smaller towns and villages, from other regions of Poland, and as the Aktion Reinhard camps emptied the ghettos of their original occupants, from other countries, such as Germany, Austria, the Protectorate, and Slovakia. |
El desafío duró cuatro días durante los cuales Boris se llenó los bolsillos mientras los Piranas vaciaban los de los espectadores. | The challenge lasted four days during which Boris filled his pockets, while the Piranas set about picking those of the spectators. |
A pesar de ello, mientras los negocios vecinos se vaciaban y todo el mundo salía a la calle, Amy Goodman decidió seguir hablando. | Still, as the neighboring businesses evacuated into the streets, Goodman decided to go on talking. |
Hasta ahora, al copiar planos que contenían símbolos rellenados automáticamente por el precableado, entonces todos los diálogos de estos símbolos rellenados automáticamente se vaciaban en el plano de destino. | When drawings were copied that contained symbols automatically filled by prewiring, then up to now the complete symbol dialogs of these automatically filled symbols were emptied in the target drawing. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
