trasladar
Bueno, creo que me va a trasladar al depósito de coches. | Now, I think he's gonna transfer me to the auto pound. |
Se va a trasladar a los paraísos fiscales. | It is going to move to the offshore centres. |
¿Me va a trasladar a la oficina de correos? | You're transferring me to the mailroom? |
Se va a trasladar la producción de TimeOut de Coolock a Polonia. | TimeOut production from Coolock will move to Poland. |
Pero eso no es lo que los va a trasladar. | But that's not what translates you. |
¿Así que adónde los va a trasladar? | So where are these prisoners going to be sent? |
Mi amigo Gary se va a trasladar. | My friend Gary's transferring. |
Mucha gente con suerte va a aceptar nuestro consejo y se va a trasladar al interior. | Many people are going to hopefully accept our advice and move inland. |
Los dos hombres ignoran que la plataforma de acogida se va a trasladar al bulevar Ney. | The two men ignore the fact that the establishment is going to be transferred to the Boulevard Ney. |
¿Será el mismo personal o se va a trasladar a gente desde la DG III y la DG IV? | Will it be the same staff, or are people going to be drafted across from DG III and DG VI? |
HHS anunció en febrero que el Hospital Shattuck va a trasladar sus operaciones a un centro en South End antes de 2021. | HHS announced in February that Shattuck Hospital will transition its operations to a facility in the South End by 2021. |
Mientras tanto, Ford ha indicado que va a trasladar la producción de coches pequeños a México, donde los salarios bajos generarán enormes ganancias. | Meanwhile, Ford has indicated that it will move production of small cars to Mexico, where low wages will generate huge profits. |
Tendré que sobrevivir al cambio de polos en Saratov, ya que nadie me cree y nadie se va a trasladar a ninguna otra parte. | The pole shift will survive in Saratov, because no one believes me and is not going to move anywhere. |
Bueno, también dice que si no dejas el programa, te va a trasladar de Shady Pines a un centro estatal, inmediatamente. | Well he also says that if you don't leave the program, he's going to move you from Shady Pines into a state facility, immediately. |
Dell va a trasladar su producción a la localidad polaca de Łódź con ayudas públicas que ascienden aproximadamente a 52 millones de euros. | Dell is moving production to Łódź in Poland with the help of almost EUR 52 million in state aid. |
La productora que necesite exportar su material debe presentar un listado de toda la mercancía que va a trasladar y su valor aproximado. | The production company that needs to export its material must present a list of all merchandise that is going to be transferred and its approximate value. |
Si usted va a trasladar su plataforma de su sitio web asegúrese de hacerlo de la manera correcta o usted puede encontrarse en un aprieto. | If you are going to transition your website platform make sure you do it the right way or you might find yourself in a pickle. |
Si va a trasladar a su hijo a una nueva habitación o a una cama nueva, hágalo semanas antes de su fecha probable de parto. | If you are moving your child to a new room or to a new bed, do this, weeks before your due date. |
Una dirección a la que se va a trasladar (siempre y cuando esa dirección sea para una ubicación en la que ha estado antes). | An address they are going to be relocating to (as long as that address is for a location they have actually been to before). |
De la ciudad de Saratov. Tendré que sobrevivir al cambio de polos en Saratov, ya que nadie me cree y nadie se va a trasladar a ninguna otra parte. | The pole shift will survive in Saratov, because no one believes me and is not going to move anywhere. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.