Informal futureél/ella/ustedconjugation oftransitar.

transitar

Su tránsito del sistema no va a transitar estas carreteras, estos puentes, estos túneles.
Your traffic is not gonna run on these highways, on these bridges and tunnels.
Eso va a transitar el mercado hacia el territorio de Rescate Exponencial, anunciando un rescate bancario adicional de $20 trillones en noviembre de 2019.
That is going to transit the market into Exponential Bailout territory, heralding an additional $20 trillion bank bailout in November 2019.
Normalmente, los reclamos son iniciados mediante el secuestro de una nave que va a transitar, o está en tránsito por, el Canal de Panamá.
Normally, claims are initiated by the arrest of a vessel that will be transiting, or is in transit through the Panama Canal.
Normalmente, los reclamos son iniciados mediante el secuestro de una nave que va a transitar, o está en tránsito a través del Canal de Panamá.
Normally, claims are initiated by the arrest of a vessel that will be transiting, or is in transit through the Panama Canal.
Todo traspaso de poder marca profundamente el modo en que una sociedad, que necesita cambiar, va a transitar en el futuro.
Any transfer of power leaves a deep mark on the way a society in need of change is going to proceed in the future.
Si usted es procedente de un país que esté dentro del programa de exención de Visa y va a transitar por los Estados Unidos, necesitará o bien tener una visa o bien tener una autorización ESTA.
If you are a national of a country that is part of the Visa Waiver program and transiting through the United States, you will need to either have a visa or an ESTA authorization.
Va a transitar por una ruta muy agradable donde se puede ver tanto el paisaje de gran desierto como el mar espumoso.
You will wander on a very nice route where you can see both the great desert landscape and the sparkling sea.
Word of the Day
to drizzle