Informal futureél/ella/ustedconjugation oftapar.

tapar

Bueno, el saco la va a tapar.
Well, the jacket will cover it.
Me va a tapar toda la luz.
It will block all the light.
Es solo una cena, la mesa va a tapar la mayor parte de mi cuerpo.
It's just dinner. Table's gonna hide most of me.
Si está utilizando una norma reactor de fosfato, no te olvides de quitar todas las esponjas de espuma, ya que va a tapar rápidamente y reducir el flujo.
If you are using a standard Phosphate reactor, don't forget to remove any sponges of foams as they will clog very quickly and reduce the flow.
En el primer caso será más difícil y los residuos, ya que la pintura todo el tiempo va a tapar la superficie de la cinta abrasiva y hay que cambiarla con frecuencia.
In the first case will be more challenging and debris, as the paint all the time will clog the surface of abrasive tape and you have to change it often.
Dicho andamio va a tapar todo mi escaparate y el rótulo que lo anuncia, así como va a dificultar la entrada de posibles clientes al mismo, por lo que va a entorpecer muchísimo la captación de clientes.
The scaffolding will cover my window and the advertising sign, as it will hinder the entry of potential customers to it, so that's going to hinder a lot customer acquisition.
La opacidad impide el esclarecimiento y debido a la fuerza de ésta, desgraciadamente también la nueva Comisión va a tapar el fraude, en lugar de sacar a la luz todo enriquecimiento ilícito para disuadir a cualquiera que pudiera tener la misma idea.
It is due to a lack of transparency that the new Commission too will, unfortunately, be concealing fraud instead of bringing every instance of it into the light of day and so deterring anyone else who might have the same idea.
El nuevo rascacielos que están construyendo me va a tapar la vista.
The new skyscraper they're building is going to obstruct my view.
¿Va a tapar esto?
Will it cover this?
Word of the Day
to drizzle