sobrevivir

La única cosa que no va a sobrevivir es ese Ramlak.
The only that that's not surviving is the Ramlak.
La única cosa que no va a sobrevivir es ese Ramlak.
The only that that's not surviving is the ramlak.
Nadie va a sobrevivir a lo que viene, ¿de acuerdo?
No one survives what's coming, okay?
Él no va a sobrevivir mucho tiempo.
He will not survive long.
Afortunadamente, él va a sobrevivir el segundo atentado contra su vida.
Fortunately, he will survive the second attempt on his life.
Ahora necesitamos a Juhan, de lo contrario no va a sobrevivir.
Now we need Juhan, otherwise he is not going to survive.
Y, obviamente, solo uno de ustedes va a sobrevivir.
And, obviously, only one of you will survive.
Con su ELA, ¿va a sobrevivir a ese tipo de operación?
With his ALS, will he survive that kind of surgery?
Lo que necesitas de él, él no va a sobrevivir.
What you need from him, he won't survive.
No va a sobrevivir si no conseguimos ayuda pronto.
He's not gonna be if we don't get help soon.
Es la única forma en la que va a sobrevivir.
This is the only way she's gonna survive.
No va a sobrevivir una vez que la verdad emerja.
It will not survive once the truth emerges.
Lo que necesitas de él... no va a sobrevivir.
What you need from him... he won't survive.
El uno, como usted lo llama, va a sobrevivir.
The one, as you call him, will survive.
La única religión que va a sobrevivir es la del amor.
The only religion that will survive is that of LOVE.
¿De verdad cree que va a sobrevivir a esto?
Do you really think you're going to survive this?
Solo uno de nosotros va a sobrevivir.
Only one of us is going to survive.
Salomón, el niño no va a sobrevivir.
Solomon, the boy is not going to survive.
El médico está convencido de que el Sr. Edmonton va a sobrevivir.
The doctor is confident that Mr Edmonton will survive.
¿Cuánto tiempo va a sobrevivir en este caos?
How long will you survive in this chaos?
Word of the Day
milkshake