Todavía va a sobrar el efecto del amor. | The power of love will still be there. |
Disfruta de un paseo por la Via Montenapoleone y date algún capricho, porque con nuestros hoteles baratos en Milán te va a sobrar más presupuesto del que crees para tus compras. | Stroll along the Via Montenapoleone and treat yourself to something you like, because with our cheap hotels in Milan you'll have more of your budget left over for shopping than you might think. |
Tiempo para trabajar en mis diseños me va a sobrar. | I'll certainly have time to work on my designs. |
No va a sobrar nadie vivo. | No one will be left alive. |
No te va a sobrar mucho. | Not much will be left over. |
Que va a sobrar para mí? | What's in it or me? |
No disponen de aire acondicionado pero comprobando la zona nos va a sobrar con los ventiladores puestos a nuestra disposición. | They have no air conditioning but checking the area is going to overrun with fans at our disposal. |
El año que viene, en la universidad, no te va a sobrar el tiempo... | When you go to college next year, you won't have any problem finding ways to keep yourself busy. |
Solo falta que sepas darle un buen uso y en ese sentido, te va a sobrar tiempo para encontrar la inspiración. | Just need to know you give a good use and in that sense, going to overrun time to find inspiration. |
Que va a sobrar para mí? | What's In It Or Me? |
Si le va a sobrar un día o dos, asegúrese de incluir esta gema de la naturaleza como parte de su tour. | If you have a day or two extra, make sure to include this nature's gem in your tour. |
Si tienes hambre, come. No seas cortés. De todos modos, va a sobrar mucha comida. | If you're hungry, eat. Don't be polite. There'll be a lot of food left over anyway. |
Si quiere, póngase más ensalada. Va a sobrar mucha. | Help yourself to more salad if you like. There's going to be a lot left. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.