servir

La cena se va a servir en el patio.
Dinner's being served on the patio.
Solo va a servir para perjudicar a más gente.
It's just going to hurt more people.
De lo contrario, no va a servir.
Otherwise, it will not serve.
¿No se va a servir un poco más de té?
Won't you have some more tea?
Entonces no va a servir, necesitamos un nombre completamente nuevo.
Then it will not serve, we need completely new name .
Mira, esta investigación no te va a servir de nada.
Look, this inquiry isn't going to help you in anyway.
Es solo un juego que algún día te va a servir.
It's just a game that someday will come to serve you.
¿Y ahora ella va a servir mi cerveza primero?
And now she's gonna pour my beer first?
En verano te va a servir de mucho el aire acondicionado.
In summer you will serve much as air conditioning.
Llamarnos por nuestros nombres no va a servir de mucho.
Calling us by our names is not going to help.
Este ventilador le va a servir mucho mientras ase los chiles.
This fan will serve you a lot while roasting the chilies.
Y bebérselas antes tampoco va a servir de mucho.
And do not drink them before going to help much.
Una pala para mezclar que le va a servir para muchas preparaciones.
A mixing spatula that will serve you for many preparations.
Tienen que asegurarse de que va a servir a su propósito.
You have to be certain it will serve its purpose.
No va a servir de nada que hables con ella.
It will be useless that you talk to her.
Esta pala para mezclar le va a servir mucho en la receta.
This mixing spatula will serve you a lot in the recipe.
En el futuro nos va a servir en un castillo de tierra.
In the future it will serve us in an earthen castle.
Pero en última instancia, ella va a servir al rey.
But ultimately she'll serve the king.
Mira, ir a la policía no va a servir.
Look, going to the Police isn't gonna help.
Sí, pero no va a servir de mucho.
Yeah, but it's not gonna do much good.
Word of the Day
milkshake