Informal futureél/ella/ustedconjugation ofsangrar.

sangrar

No lo transportamos rápido, él se va a sangrar a cabo.
We don't transport him fast, he's gonna bleed out.
Cuanto más tardéis aflojando eso, más va a sangrar.
The more you guys loosen that, the more he's gonna bleed.
No va a sangrar ni sentirá más que una molestia leve y momentánea.
You won't bleed or feel more than mild, momentary discomfort.
Kandoi afirma que va a sangrar a las industrias a la quiebra.
Kandoi claims it will bleed industries to bankruptcy.
Si la cortas, va a sangrar.
If you cut her, she'll bleed.
Eso va a sangrar mucho, Bob.
That looks like a real gusher, Bob.
Me va a sangrar la nariz.
I'm getting a nosebleed.
Percival Rex, al igual que todos los hemofílicos, deben tener especial cuidado para evitar lesiones: el más mínimo recorte de papel va a sangrar durante varios días.
Percival Rex, like all hemophiliacs, must take special care to avoid injury: his slightest paper-cut will bleed for days.
A ese precio (R 15,000), los costos de los insumos eran demasiado altos para llevar a los responsables ferrocromo y acero inoxidable en Odisha, en particular,. Kandoi afirma que va a sangrar a las industrias a la quiebra.
At that price (Rs 15,000), the input costs were too high to bear for ferrochrome and stainless makers in Odisha in particular.
¡Sácamelo! ¡Va a sangrar! Está bien.
OK, yeah, get it out, it's gonna bleed!
Va a sangrar bastante.
There's gonna be real bleeding.
Word of the Day
reddish