Informal futureél/ella/ustedconjugation ofsalvar.

salvar

Esta prima no va a salvar la economía.
Such a premium will not save the economy.
Es una medida temporal, pero va a salvar su vida.
It's a temporary measure, but it will save his life.
Mudarnos a los suburbios no va a salvar nuestro matrimonio.
Moving to the suburbs isn't going to save our marriage.
Katya, ¿crees que esto va a salvar a Alex?
Katya, do you think this is going to save Alex?
Un día este chico va a salvar al mundo.
Some day this boy's going to save the world.
La botella que es va a salvar su carrera.
The bottle that is gonna save your career.
¿Crees que esa improvisación va a salvar tu matrimonio?
You think that improv is gonna save your marriage?
Ok, nada de eso lo va a salvar ahora.
Okay, none of that's going to save him now.
Si Kim va a salvar vidas, necesitamos comenzar el proceso.
If Kim is going to save lives, we need to start the process.
Su dinero va a salvar la vida de una niñita.
Your money's going to save a little girl's life.
Le dije que yo era va a salvar su vida.
I told her that I was gonna save her life.
Yo también, pero eso no va a salvar KT.
So am I, but that's not going to save KT.
¡Él va a salvar a Su pueblo de sus pecados!
He's going to save His people from their sin!
Ok, nada de eso lo va a salvar ahora.
Okay, none of that's going to save him now.
Y la investigación muestra que Uber no nos va a salvar.
And research shows that Uber will not save us.
Si crees que ese fanfarrón nos va a salvar, estás soñando.
If you think that poser is gonna save us, you're dreaming.
Si alguien va a salvar a Mason, eres tu.
If anyone is going to save Mason, it's you.
Si alguien va a salvar a Mason, eres tú.
If anyone is going to save Mason, it's you.
Ellos piensan que la convicción de pecado los va a salvar.
They think that conviction of sin will save them.
Es lo único que va a salvar a esta familia.
It's the thing that's gonna save this family.
Word of the Day
sorcerer