sacrificar

¡Sin embargo, no va a sacrificar la vida de alguien!
However, she isn't going to sacrifice anyone's life!
¿Y va a sacrificar a su hijo?
And you were going to sacrifize your son?
¿Cómo se va a sacrificar usted por el pueblo?
Why should you sacrifice yourself for the people?
Todo ya ha sido sacrificado, que se va a sacrificar?
Everything is already sacrificed, what is there to sacrifice?
Estados Unidos no va a sacrificar la protección de su industria de acero ni ante Europa ni ante Brasil.
The United States is not going to sacrifice protection of its steel industry to either Europe or Brazil.
Estamos en la política de austeridad, pero lo que no se va a sacrificar es el tema de la educación, salud y seguridad.
We are in the policy of austerity, but what is not going to sacrifice is the issue of education, health and safety.
Tal vez ella va a sacrificar su propia comida, pero podía sacrificar la comida destinada a su hijo muerto de hambre?
Perhaps she will sacrifice her own food, but could she sacrifice the food meant for her starving son?
Incluso cuando se va a sacrificar a un animal para obtener alimento, se debe tener cuidado de que esto sea lo más indoloro posible.
Even when slaughtering animals for food, the utmost care should be taken to make it as painless as possible.
Si Ortega siente que va a sacrificar a sus hijos en aras de mantenerse en el poder puede tal vez optar por una apertura que podamos aprovechar.
If Ortega feels he's going to sacrifice his children for the sake of staying in power, maybe he'll opt for an opening we can take advantage of.
Usted ya no acepta lo que es contraproducente, ni va a sacrificar lo' s fundamentalmente adecuado para la satisfacción momentánea, por lo que vaya a dirigir sus acciones en consecuencia y tomar medidas para corregir las áreas problemáticas.
You will no longer accept what is counterproductive, nor will you sacrifice what' s fundamentally right for momentary satisfaction, so you will direct your actions accordingly and take steps to correct problem areas.
En la actual situación, es posible evitar tener que barrer con una parte de la Humanidad, pero la importancia del retroceso estadounidense será directamente proporcional al número e importancia de los aliados que Washington va a sacrificar.
In the present situation, it is possible to abstain from wiping out part of Humanity, but the importance of the US withdrawal will be measured by the number and importance of the allies they will have to sacrifice.
Quiere ganar votos para noviembre en las zonas de producción de acero y tiene tanta necesidad de hacerlo que va a sacrificar alegremente su crédito internacional; y nosotros, en la UE, y otros países del mundo, vamos a pagar el precio.
He wants to buy votes in steel-producing areas come November and is so desperate to do so that he will gladly sacrifice his international credibility - and we in the EU and others elsewhere in the world are meant to pay the price!
Word of the Day
passage