Informal futureél/ella/ustedconjugation ofrevisar.

revisar

A mí no me va a revisar.
He won't check me.
Antes de tomar una decisión acerca de si le ofrecen un préstamo, un banco con frecuencia va a revisar su puntaje de crédito con las tres oficinas.
Before making a decision about whether to offer you a loan, a bank will often check your credit score with all three bureaus.
En cuanto a las demás medidas adoptadas supuestamente con arreglo a un régimen de ayudas notificado, la Comisión va a revisar parcialmente las consideraciones provisionales formuladas cuando incoó y cuando amplió el procedimiento de investigación formal.
As regards the remaining measures allegedly granted under approved aid schemes, the Commission will partially review the provisional assessments made in the decisions to initiate and extend the formal investigation procedure.
La Comisión va a revisar asimismo, en el marco de su estrategia de movilidad sostenible, la Directiva sobre los gravámenes por la utilización de determinadas infraestructuras (Eurovignette), a fin de hacer posible la financiación transversal de nuevas infraestructuras ferroviarias.
As part of its strategy for sustainable mobility, the Commission will also be proposing revision of the Euro-toll disc directive to allow cross- financing for new railway infrastructures.
Aquí se han encontrado maravillosas construcciones; no estoy seguro de si en la práctica éstas van a llevar hacia una mayor operatividad, pero sí estoy seguro de que esto se va a revisar.
Some marvellous ideas have come to light here - I am not sure whether they will really give us more ability to act in practice, but I am sure that the possibility will be examined.
Le pido que me responda, con la esperanza de que su respuesta sea afirmativa: ¿va a revisar el Consejo esta decisión en un futuro inmediato, previa consulta con la sociedad colombiana y con las autoridades de ese país?
I would ask you please to reply to my question and I hope the reply will be in the affirmative. Will the Council review this decision in the near future, having first consulted the Colombian authorities and Colombian society?
Ves, el algoritmo va a revisar todo, ¿sí?
See, the algorithm's going to go through it all, okay?
Amanda, va a revisar el lugar por mí.
Amanda, here, is going to overhaul the place for me.
Equipo de apoyo va a revisar su cuenta para usted.
Support Team will check your account for you.
¿Creen que la policía va a revisar nuestras cosas?
Do you guys think that the cops are gonna go through our stuff?
¡Nadie va a revisar ninguna parte de mí!
No one is checking any part of me!
Parece que mi posición es la única que se va a revisar.
It seems my position's the one up for review.
El médico va a revisar al bebé.
The doctor's gonna check on the baby.
Hablando de ser atrapado, ¿no va a revisar la C.I.A. este lugar?
Speaking of being caught, isn't the C.I.A. Gonna check out this place?
Nadie va a revisar los números de serie.
No one's gonna check the serial numbers.
Sé de un medio de transporte que nadie va a revisar.
I know one mode of transportation no one's checking.
¿No va a revisar todos estos precedentes?
Aren't you going to look at these precedents?
Estás seguro que el Sr. Shastri va a revisar el examen de Historia, ¿no?
You're sure Mr. Shastri is going to check the History paper, right?
Por último, Unilever va a revisar la doble estructura anglo-holandesa de la empresa.
Finally, Unilever will be reviewing the company's dual Anglo-Dutch business structure.
Sabemos que el actual acuerdo se va a revisar para mayo de este año.
We know the current agreement will be revised for May of this year.
Word of the Day
to boo